--Угу, -- Виктор цапнул Арьяту за руку, -- мы вас внизу подождём, -- спуститесь, когда закончите... Эй, я имею в виду, одеваться! -- завопил байкер, едва успев увернуться от летящей в него подушки.
Ближе к полудню вся компания, перебрасываясь ехидными фразочками и хихикая, наконец, добралась до отдела. Но хорошее настроение молниеносно слетело с них, когда они увидели мрачного Профессора, нервно мерявшего шагами приёмную.
--Добрый день, -- поприветствовала его Злата, -- что-то случилось?
Криэ повернулся к ним. Было такое ощущение, что он постарел сразу лет на десять. Вилдар молча передал Пшертневской газету.
--...Сегодня ночью в поезде Будапешт-Варшава был найден мёртвым архиепископ Ингвар Краковский... -- ошеломлённо прочитала Злата, -- газета выскользнула у неё из рук и шлёпнулась на пол.
--Ингвара Краковского убили, -- мрачно произнёс Профессор,-- кто, я думаю, уточнять не нужно. Но полиция усердно делает вид, что ведёт расследование, -- саркастически добавил он
Госпожа кардинал медленно опустилась в кресло и на секунду спрятала лицо в ладонях, затем окинула собравшихся холодным взглядом.
--Эрик, свяжитесь с Анной. Мы немедленно отзываем их из Мальборга и выходим из игры.
Князь защёлкал кнопками браслета -- никто не ответил. Повторил -- вновь молчание. Ди Таэ озадачено потёр переносицу, перестал терзать браслет и попытался связаться телепатически.
Эрик почувствовал, как его выворачивает наизнанку в приступе жуткой головной боли. Застонал, сжимая руками виски. Череп просто раскалывался. Маг попытался вырваться из водоворота боли, в который его затягивало, но тщетно.
--...князь, очнитесь!
--...Наставник!
--...Эрик!!
--Ахкх... -- Ди Таэ рефлекторно отстранил от себя вату, пропитанную нашатырём, и лишь потом открыл глаза.
Злата, Профессор, Арьята и Виктор встревожено наблюдали за ним. Криэ держал в руке флакон с нашатырным спиртом.
--Эрик, что произошло? Вы только что потеряли сознание, и, признаюсь, сильно нас напугали, -- сказал Профессор.
--Что случилось? -- Злата глядела на мага испуганными глазами. -- Что с нашими в Мальборге?
--Не знаю, -- хрипло откликнулся князь, -- но одно могу сказать точно -- они живы. Мертвец такую боль испытывать не способен... -- Ди Таэ вновь сжал виски, борясь с приступом накатившей головной боли, -- мм, дайте кто-нибудь аспирин! Голова сейчас треснет! -- простонал он, едва сдерживаясь, чтобы вновь не потерять сознание.
Было около полудня, когда Анна, Хьюго и Рид въехали в предместья Мальборга. Пафнутий, как и договаривались, привёл лошадей под утро. Но не успели они проехать и половины пути, как лошадь Анны, угодив в чью-то нору, сломала ногу. Девушке пришлось перебраться к Риду. Чему тот был несказанно рад и немедленно воспользовался возможностью передать ей поводья. Хьюго лишь смерил его презрительным взглядом. Сам Де Крайто держался в седле превосходно.
Скоро грунтовые улицы сменились мостовыми. Дома стали выше и плотнее жались друг к другу. Они въехали в Мальборг. Над городом, на холме, возвышалась крепость Ливонского ордена. Ещё одно представительство оного находилось прямо в центре Мальборга.
--Предлагаю для начала найти какой-нибудь гостиный двор и снять комнаты, -- проговорила княжна, окидывая взглядом улицу. Её не покидало ощущение того, что они лезут прямо в расставленную ловушку.
Свистнувший в воздухе арбалетный болт, ткнулся меж камней брусчатки прямо под ноги коню Анны.
--Что за...
--Именем святой инквизиции, приказываю вам спешиться и сложить оружие! -- донеслось откуда-то сбоку.
Чародейка так и не поняла, как они оказались зажаты в кольцо людьми в форме с эмблемами Ливонского Ордена.
--Чёрт! -- сквозь зубы выругалась она.
--И что теперь? -- с тихой паникой в голосе спросил Рид.
Хьюго напряжённо следил за направленными на них арбалетами.
--Попробуем прорваться, -- одними губами прошептала княжна.
--...Я ещё раз повторяю: спешивайтесь и сложите оружие!
Анна, что было сил, вонзила каблуки в бока лошади и резко дёрнула поводья на себя. Конь пронзительно заржал и встал на дыбы, молотя копытами по воздуху и головам не успевших увернуться рыцарей.
--Пошёл!!!! -- рявкнула чародейка, подстёгивая животное.
Лошади рванулись в образовавшуюся брешь, сметая не особо расторопных ливонцев. Им вслед защёлкали тетивы разряжаемых арбалетов. Конь Хьюго истошно взвизгнул и упал. Де Крайто вылетел из седла и покатился по земле. В следующее мгновение та же участь постигла княжну и архонта. Кто-то из арбалетчиков покалечил животным ноги.
Читать дальше