Владимир Батаев - Следствие ведёт чудодей [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Батаев - Следствие ведёт чудодей [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: (СИ), Жанр: Фэнтези, Детектив, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Следствие ведёт чудодей [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Следствие ведёт чудодей [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Изнасилована и убита эльфийка? Эка важность. Но почему довольно рядовым происшествием заинтересовались комиссары? А нет ли тут какой-то связи с несущейся между мирами Дикой Скачкой? И почему на шее убийцы почти точно такой же кулон, как и у детектива? И точно такой же был снят с умирающего Наездника, пришельца из иного мира, в то время, когда в город приезжал цирк-шапито. Эй, а шапито-то тут причём? И что значит странная фраза: Каждая ошибка жизни здесь грозит стать фатальной?

Следствие ведёт чудодей [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Следствие ведёт чудодей [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Впору свалить из города и отшибить себе память об этом посещении Спектра. Пока ревнивая тёмная эльфийка с разыгравшимися от беременности гормонами не отшибла мне что-нибудь ещё.

— Мне нужно разобраться с Таренусом, — отговорился я и поспешил покинуть кабинет.

С утра в игорном доме было пусто. Только вышибала у входа, который не успел и рта раскрыть, как улетел от моего удара к ближайшей стене. Что поделать, я злопамятный, всегда таким был.

На потайной лестнице нас ждал сюрприз. Обуглившийся скелет довольно крупного размера. Похоже, огрский. Кажется, мой знакомец дорого заплатил за отказ от сделки с Таренусом.

Перепрыгнув через останки, я помчался на второй этаж. Эльф обнаружился в той же комнате, в окружении всё тех же девок. При виде меня с медальоном на шее он вытаращил глаза, то ли от удивления, то ли от ужаса.

— Значит, Морган всё же отдал кулон тебе! — прошипел он.

Морган. Огр. Хозяин шапито Моргана. Ни за что бы не догадался, совсем не огрское имечко.

— Отдай, — приказал я, поманив пальцем.

Таренус поднял было руку. Но тут же резко заставил себя её опустить. А вот кулон подчинился мановению пальца, спеша присоединиться к медальону. Оборвав цепочку, он прилетел прямиком ко мне в руку.

— Сволочь! — прошипел Таренус. — Надо было давно убить тебя, пока была возможность!

— Каждая ошибка жизни здесь грозит стать фатальной, — усмехнулся я. — Ты совершил свою фатальную ошибку.

Необычайно мускулистый эльф вдруг как-то сдулся. Мышцы одрябли, а сам он сгорбился. Бронзовая кожа начала сереть. Женщины с паническим визгом стали отползать от того, кто совсем недавно был героем их эротических грёз.

Выходит, даже пассивная магия кулонов, которую не смогли обнаружить волшебники этого мира, распространяется не только на возможность оплодотворять самок иных видов. Ещё и изменение внешнего облика. Возможно, и долголетие.

Я выхватил кинжал из рога Скакуна, отобранный у орка, и вонзил в живот твари, недавно звавшейся эльфом Таренусом. Болезненная и мучительная смерть, но лучше существования в особой тюрьме комиссариата для Наездников. К тому же, он заслужил немного страдания.

— Мы нашли целый склад рогов Скакунов, — сообщила Гвен. — Таренусу светит казнь. Где он?

— Приговор приведён в исполнение, — сообщил я, заставив женщину вновь испуганно отшатнуться. — Арестовывайте и допрашивайте его работников. Ну, не мне вас учить. Да, там, в комнате, полдюжины женщин, которые через несколько месяцев принесут уникальное потомство. Первые полуэльфы. Ну, я надеюсь, что это будут полуэльфы, а не кто-то ещё…

— Это невозможно…

— Есть многое в семи мирах, что и не снилось вашим мудрецам, — заверил я.

Комиссарская облава меня больше не интересовала. У меня оставалось ещё одно незаконченное дельце. В медальоне всё ещё не доставало куска. Но я догадывался, где его искать.

— Всё из-за тебя, Шейн! — возмущённо взвизгнул Монро, едва меня увидев. — Вот, полюбуйся, что ты натворил! — Он указал на пепелище на месте своего клоповника.

— Ну и причём тут я?

— Как причём? А кто вчера чуть не прибил моего охранника? А из-за кого ко мне припёрлись эти эльфы?

— Эльфы, значит? — уточнил я. — Искали, где остановиться, но не ужились с клопами?

— Искали кое-что, это уж точно, — буркнул гоблин. — Утроили обыск. Только мои постояльцы не стерпели беспокойства. Ну и слово за слово, дубинкой по уху… Лампу перевернули, пожар учинили. Всё, что нажито, по ветру пустили!

— А сами они где?

Он только махнул лапой на пожарище.

— Я, понимаешь, выскочил, а дверь и захлопнулась.

Ага, и замок на ключ сам собой наверняка заперся.

— Монро, сколько лет мы с тобой знакомы?

— Эх, давненько, Шейн, давненько, — вздохнул гоблин. Он задумчиво вздохнул, подняв глаза в небеса. Воспоминаниям предался что ли? — Веселые были деньки в том шапито, чудодей… А сколько раз ты грозился мне уши отрезать…

— Я когда-то попросил тебя кое-что для меня сохранить…

— Вот я и говорю — всё из-за тебя! — снова взъярился гоблин. — Что тебе стоило вчера забрать эту штуковину? Был бы мой постоялый двор целёхонек.

— Эта вещь у тебя?

— Шейн, я свои обещания держу, — прищурился Монро. — Ради старого друга дома не пожалел! Ты мне хоть скажи — стоило оно того?

Он достал из кармана кулон и протянул мне. В центре его блестел фиолетовый камешек.

— Не знаю, — честно ответил я. — Пока не знаю.

— Вечно ты ничего не знаешь и не помнишь, странник, — вздохнул гоблин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Следствие ведёт чудодей [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Следствие ведёт чудодей [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Следствие ведёт чудодей [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Следствие ведёт чудодей [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x