version="1.0" encoding="utf-8"?> sf_fantasy sf_fantasy_city А Г Говард 304700 Принц Зазеркалья
Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.
Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению. Вместе с отцом Алисса отправляется в Зазеркалье, населенное чудовищными измененными созданиями. Они должны разыскать Джеба и Морфея, которые оказались пленниками этого зловещего места, откуда нет выхода. Разрываясь между двумя юношами, Алиccа понимает, что не сможет прожить сразу две судьбы. Чтобы победить Червонную Королеву, ей придется сделать самый трудный выбор в ее жизни.
спасение мира,магические способности,мистические тайны,волшебные миры,приключенческое фэнтези,молодежная литература,Young Adult 2015
ru en Валентина Сергеевна Сергеева 48400 A G Howard 304701 Ensnared en ru Tibioka Fiction Book Designer, FictionBook Editor Release 2.6.6 21.06.2018 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=34330262 Текст предоставлен правообладателем 928020b8-6953-11e8-b0db-0cc47a52085c 1.01
version 1.0 – создание документа – Tibioka
version 1.01 – оптимизация обложки (Colourban)
Принц Зазеркалья / А.Г. Говард Эксмо Москва 2018 978-5-04-090536-2 654120 УДК 821.111–312.9(73) ББК 84(7Сое)-44 Г57 Ответственный редактор Д. Кузнецова Художественный редактор В. Безкровный Технический редактор О. Лёвкин Компьютерная верстка В. Фирстов Корректор И. Анина Литературно-художественное издание 16+ Сведения о подтверждении соответствия издания согласно законодательству РФ о техническом регулировании можно получить по адресу: http://eksmo.ru/certification/ Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность. Text copyright © 2015 Anita Howard © Сергеева В., перевод на русский язык, 2018 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2018
А. Г. Говард
Принц Зазеркалья
A. G. Howard
Ensnared
Text copyright © 2015 Anita Howard
© Сергеева В., перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2018
Посвящается маме.
Я скучаю по тебе.
Спасибо, что придала мне смелости высоко взлететь и воплотить свои мечты.
За то, что была ветром под моими крыльями.
1
Волшебная ленточка памяти
– У меня память не такая, – сказала Алиса. – Я не могу вспомнить то, что еще не случилось.
– Значит, у тебя память неважная, – заявила Королева.
Льюис Кэрролл, «Сквозь зеркало и что там увидела Алиса»
Я когда-то думала, что воспоминания лучше оставлять в прошлом… это застывшие кусочки времени, которые можно воскрешать из сентиментальных соображений, но скорее ради удовольствия, чем по необходимости. Так было до тех пор, пока я не узнала, что воспоминания способны двигать тебя вперед, раскрывать судьбу и будущее тех людей, которых ты любишь и ценишь больше всего на свете.
Я стою перед блестящей красной дверью отдельного купе в поезде памяти. На съемной табличке выгравировано имя «Томас Гарднер».
– Это лишняя формальность, раз уж он здесь во плоти, – сказал кондуктор – ковровый жучок ростом с меня, – когда я потребовала принести табличку.
Я устремила на него сердитый взгляд и настояла, чтобы он выполнил мою просьбу.
И теперь, прижавшись лбом к латунной табличке и чувствуя, как металл холодит кожу, я задумываюсь над папиным именем. Оно значит больше, чем я в силах представить. Он сам – нечто большее, чем я когда-либо могла вообразить.
Я чуть не последовала за папой в купе, когда мы прибыли. Он весь трясся, еще до того как мы приземлились в Лондоне.
А кто бы на его месте не волновался? Папа стал маленьким, как муха, и пересек океан, сидя на спине у бабочки. Я до сих пор чувствую соль на губах. На закате, когда папа как будто смирился с тем, что действительно летит на бабочке, мы пробрались в щель в основании гигантского железного моста и оказались в подземном тоннеле, возле ржавого игрушечного поезда. Когда папа сообразил, что мы достаточно маленькие, чтобы сесть в поезд, у него глаза полезли на лоб – я думала, они вовсе выскочат из орбит.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу