— Почему вы помогаете?
— Разве так важна причина? Ты не мой сын, но в тебе сияет огонь Полуденного Солнца.
Признаюсь честно, до меня не дошел смысл иносказания. Божественные причуды, наверное.
— Что мне надо делать?
— Доверься длани моей…
Слова женщины затихли, эхом отражаясь в сознании, и мир резко потускнел. Я ощутил холод, падающие на лицо снежинки и множество сильных аур поблизости. Очевидно, вернулся в реальный мир. Можно начинать. Так и не открыв глаза, я потянулся к своей силе. Почувствовав теплую направляющую руку, невольно улыбнулся. Словно мама, которая в детстве учила меня ездить на велосипеде. Потянув свет наружу, даже сквозь прикрытые глаза проступило яркое свечение, а боль резанула по нервам. Адская пытка длилась бесконечно долго, но я вынужден был вытерпеть ее до конца. Через некоторое время свечение потухло, и я провалился в блаженную темноту.
Когда глава клана направился наружу в одиночку, Сидзуке не потребовалось особых усилий, чтобы уговорить остальных. Аякаси для себя уже все решили. Во время короткого разговора водный дух внимательно следила за Юто, опасаясь, как бы он не выкинул очередной глупый фокус. Тем не менее, предотвратить случившее она не смогла. Неожиданно для всех присутствующих глава Амакава вспыхнул, как маленькое солнце, разбрызгивая вокруг обжигающие эманации. Противники заметно напряглись, думая, что это какая-то атакующая техника. Но Сидзука сразу поняла, что они ошибаются, да и последние слова экзорциста недвусмысленно намекали. Как только режущее глаз свечение опало, Юто обессиленно повалился на землю. Водный дух мгновенно бросилась на помощь. Глава был плох — каждый миллиметр его тела покрыли маленькие кровоточащие ранки. Внутренне давление упало до смертельно низкого уровня. Кровь — не вода, но частично Сидзука могла ей управлять. Ранее подобное было невозможно — природная сопротивляемость не позволила бы управлять кровью одаренного. Но сейчас магия полностью покинула организм, поэтому девочка с усердием принялась за работу, пытаясь загнать сочащуюся красную жидкость обратно в кровеносную систему и закрыть раны.
— Порвем тварей! — прозвучал одинокий призыв, и двое аякаси бросились на членов клана Амакава.
Предводители до сих пор оставались в ступоре, так и не дав приказа к атаке, однако поведение подчиненных вполне могло привести к всеобщей свалке.
— Куда это вы собрались? — мелькнула смазанная тень. — Коготки-то уберите.
— Отпусти, старуха!
— Старуха? Это вы мне?
Кудзуноха держала двух юных бакэнэко за шкирку словно нашкодивших котят. Раскрытая аура великой кицунэ смогла немного усмирить даже таких непокорных магических созданий.
Главный вампир за секунду оказался возле тела Амакава, которого со всех сторон обступили союзные духи, что не помешало ему разглядеть картину.
— Пожалуй, это достойно уважения, — протянул Александр. — Отказаться от Силы, чтобы спасти своих слуг. И часть из них сами, без принуждения, готовы отдать за него свою жизнь.
— Это ничего не меняет, — послышалось от Нурарихена. — Охотник света должен быть уничтожен.
— Охотник света? Кахка! — каркнул архилич. — Я здесь не вижу охотника света, только оборванца без единой крохи магии.
— Вы удовлетворены, господа? Полагаю, на этом нам следует оставить Амакава в покое, — с угрожающими нотками произнесла Кудзуноха.
Александр хмыкнул:
— Не пугай нас, лисица. Нас и так осталось слишком мало, чтобы сражаться по пустякам. Что насчет наследника Солнцеликого. Мы не можем знать наверняка, вернется к нему Сила или нет. Поэтому Амакава запрещено пользоваться магией света. Любое поставленное клеймо света, и мы придем за ним, вам ясно?
— Мы поняли ваши условия, мистер Цепеш, — склонила голову Айя.
— Вы не можете сейчас отказаться, — начал раздражаться Нурарихен.
— Мы уходим, — вампир скомандовал своим, и аякаси быстро и дисциплинированно покинули окрестности школы.
— (Ках! Я порыскаю по ближайшим погостам. Авось чего интересного накопаю. Старый мухомор, заглядывай, если что.) — произнес Кощей на русском, разворачивая свою армию.
Вскоре на поле остались лишь члены Амакава и жители Скрытой деревни духов. Расклад стал примерно равным.
— Что собираешься делать, старик? — поинтересовалась кицунэ.
— Не думайте, что ваша взяла. Я буду внимательно приглядывать за ним, — отрывисто произнес Нурарихен и скомандовал своим. — Возвращаемся.
Читать дальше