Ирмата Арьяр - Поцелуй на счастье, или Попаданка за!

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирмата Арьяр - Поцелуй на счастье, или Попаданка за!» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Альфа-книга, Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поцелуй на счастье, или Попаданка за!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поцелуй на счастье, или Попаданка за!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Если птичка увязла в хитроумных интригах, то пора вспомнить о крыльях. Если король одной рукой выдает замуж в приказном порядке, а другой — пытается затащить в альков, то у птички есть когти. Если путь в родной мир лежит через сделку и брак с некромантом, чудовищным Черным Вороном его величества, то главное — остаться в живых. А то с некроманта станется превратить невесту в зомби, чтобы опять не сбежала. Но Ворону ли справиться с Тамарой Коршуновой, птицей иномирной и сообразительной?

Поцелуй на счастье, или Попаданка за! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поцелуй на счастье, или Попаданка за!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А перед уходом менталист вручил мне толстенный том по ментальной магии из королевской сокровищницы. Будет чем заняться по вечерам без Дэйтара, — вздохнула я. Все-таки не понимаю, когда я успела так к нему привыкнуть?

Обед я пропустила, увлекшись беготней по замку. Так, закинула пару булочек, не устояв перед кулинарным искусством Шой, да запила молоком. Заодно узнала, что Тиррина Барренс всегда ненавидела молоко.

— Да-а… Теперь верю, что и такое бывает, — глубокомысленно заметила полудемоница. — Меняется душа, меняются и вкусы.

Я едва не расплескала содержимое кружки, так перепугалась, что меня, иномирянку, разоблачили. Но оказалось, Шой имела в виду очистившуюся от зла душу юной графини.

И еще я заметила, чем добрее человек, тем быстрее и охотнее он верит в добрые перемены. Но были и такие, кто не хотел верить.

Они встретили меня на лестнице под предлогом того, что ждут моих распоряжений, — мэйстрес Тимусия с дочерью Анией. Но на их торжественных лицах было написано, что они дождались, по меньшей мере, своего звездного часа.

— Разве дворецкий не дал вам задания на сегодня? — недоуменно вскинула я бровь.

— Ах, он сегодня так занят, госпожа! Так занят! Уже полдня показывает магистру коллекцию хозяйских вин, — наябедничала Ания заговорщическим тоном.

— Я счастлива, что именно вы будете нашей хозяйкой, леди Тиррина, — торопливо поклонилась старшая горничная, чтобы сгладить выходку дочери и отвлечь внимание.

— Вы ошиблись, по меньшей мере, дважды, мэйстрес, что странно для служанки с вашим опытом. Я не леди Тиррина. Я уже три года как леди Барренс. А для вас я — таинэ Орияр, и никак иначе.

— Простите, таинэ! Простите, госпожа! — бросились они в ноги.

— Я не сержусь. И чем же я лучше, чем три таинэ до меня? — Моей усмешке могла позавидовать сама Тиррина.

— Вы всегда были добры к нам, миледи, — пискнула Ания из-за материнской спины. — И хотели сделать меня своей камеристкой, а матушке обещали место домоправительницы, когда станете леди Орияр.

Я окинула их внимательным взглядом. Моя проблема в том, что сейчас можно приписать мне, то есть Тиррине Барренс, все что угодно. Но их проблема не меньше — я не отвечаю за слова трехлетней и более давности.

Значит, исходим из того, что мне выгодно.

Тимусия — старожилка крепости. Ее семья издревле служила Ориярам, и она не представляла иной жизни. И свое дело она знала. Но вот что удивительно: ни старый граф, ни молодой не захотели видеть ее экономкой. Почему? Не в ее же почтенном возрасте дело. И не в слабой бытовой магии. Может быть, в характере? Тимусия была изрядной сплетницей, как и ее дочь. То есть она могла быть источником информации, но истинность этой информации вызывала сомнения. И, похоже, Тиррину это не смущало, раз она прикормила этих жалких рыбешек. Девочка была рада любым слухам или умела отделять зерна от плевел.

— Король уже назначил мне камеристку, и не в моих интересах оспаривать решения моего высочайшего опекуна, — равнодушно сказала я. — Что касается места экономки, я еще не леди Орияр, чтобы принимать такие решения. Но если это случится, я буду иметь в виду ваше желание, мэйстрес Тимусия. Разумеется, если вы сумеете убедить меня, что вы будете лучшей кандидатурой.

— Но я и так исполняю обязанности домоправительницы! — обиженно воскликнула женщина.

— Вы хотите пожаловаться мне на его сиятельство, что он не ценит ваши старания? — прищурилась я.

— Нет-нет, госпожа! Как можно! И в мыслях не было!

Я перевела взгляд на мрачный пейзаж на стене. Над унылым осенним полем бродили тучи. Лаори-Эрль показывал свое отношение к этой парочке, или у замка просто плохое настроение? Нет, прикармливать я их точно не буду даже ради информации. Скажи мне, кто твой шпион…

— Я поговорю с графом о вас, мэйстрес Тимусия, — пообещала я, но таким холодным тоном, что старшая горничная не обрадовалась, а испугалась еще больше. — А пока отправьте девушек прибрать покои секретаря его сиятельства…

— Экономки. Там последнее время жила экономка, вертихвостка с севера.

— …и все соседние. — Я пропустила мимо ушей ядовитое замечание. — Они же все пустуют? Замечательно. Я думаю занять все крыло, раз уж мне тут негде больше жить.

— Но, миледи, покои таинэ скоро будут готовы, а в том крыле еще комнаты дворецкого, архивариуса и его дочери!

— Разве? Я поговорю с ними. Думаю, мы найдем компромисс. Ступайте. И не забывайте о новом помещении для сомнамбул.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поцелуй на счастье, или Попаданка за!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поцелуй на счастье, или Попаданка за!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поцелуй на счастье, или Попаданка за!»

Обсуждение, отзывы о книге «Поцелуй на счастье, или Попаданка за!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x