— Ли-лин, если Бок Чой тебе поможет, тебя выгонять из Аншень-тонг. Почти весь город будет закрыт для тебя. Половина бандитов будет доставать оружие при виде тебя.
Я вздохнула и отвернула голову. Неподалеку мужчина продавал фейерверки с телеги. В стороне женщина со связанными ногами спорила с мясником, пока двое маленьких детей ждало за ней.
Эти люди жили здесь. Они пересекли океан в поисках мечты. И я представила их мертвыми. Их разбитые тела или разорванные на куски Кулу-Янлин. От этого меня тошнило, я ощущала беспомощность и ужас. Я приняла решение.
— Нужно что-то делать, — сказала я. — Утром я пойду к штаб-квартире Си Лянь, — сказала я духу. — Завтра я поговорю с Бок Чой.
Глаз погрузился под воду и как-то выдул пузырьки. Когда он всплыл, он сказал:
— Можешь оказать мне услугу?
— О чем вы?
— Можешь уничтожить меня сейчас? Прошу?
— Простите?
— Ты рано или поздно уничтожишь меня, — сказал он. — Я монстр, и это твой долг. Но мой единственный долг — уберечь тебя. И я предпочел бы, чтобы ты уничтожила меня сейчас, чтобы я не видел, как тебя убьют бандиты.
Я долго смотрела на него, а потом рассмеялась. Я большим пальцем окунула его в воду. Он всплыл с возмущенным взглядом.
— Ты не улучшаешь мне лицо, — сказал он.
— У вас нет лица, господин Янци.
Он фыркнул.
17
Солнце опустилось, я стояла на ступенях храма отца и звала Маоэра. Он не приходил. Я вернулась внутрь и вышла с флягой масла для лампы.
— Маоэр, — позвала я снова. Пара красных фонарей висела у храма. Я добавила в них масло и зажгла. Люди на улице делали так же. Прохожие ходили среди теней, озаренные сиянием ламп и фонарей.
Я села на нижнюю ступеньку и налила оставшееся масло в пиалу. В этот раз, когда я позвала, маленький оранжевый силуэт вышел из тени. Два хвоста Маоэра были высоко задраны. Он шел спокойно, словно просто проходил мимо.
— Мяу, — сказал он и потянулся на дороге, глядя на пиалу, полную масла.
— Не скромничай, — сказала я, придвинув миску ближе. — Это тебе.
— Мне-мне?
Я кивнула, но он подошел с опаской, словно другой кот мог вылететь из тьмы и забрать его угощение. Он придвинулся к миске. Когда он добрался до нее, он опустил голову и начал лакать ее с довольными звуками.
Через пару минут он сел, вернув себе горделивый вид.
— Теперь девочка хочет сражаться?
Я посмотрела на него.
— Я видела тебя в бою, Маоэр. Ты был вихрем когтей и зубов. Те мальчишки убежали в укусах и царапинах.
Он вскинул голову.
— Маоэр боевой!
— Ты не сдерживался, когда сражался?
— Ха! — он издал смешок. — Я дикий кот, я яростен. Боевой! Не сдерживался.
— Значит, Маоэр, ты бился изо всех сил против детей и оставил лишь немного порезов?
Он хмуро посмотрел на меня, гордость сменилась недовольством.
— Маоэр боевой, — сказал он. — Охотник.
— Я уверена, что ты хороший охотник, и я не оскорбляю тебя, — сказала я. — Но ты вряд ли подойдешь для моего боя.
Он продолжил лакать рыбье масло.
Когда ничего не осталось, я сожгла бумажных мышей. Маоэр гонялся за ними, дразни и играл, а потом убивал, и его хищность удивляла меня. Он жевал духовное мясо, а я прошла в храм отца к его покоям.
Чтобы подготовиться к грядущему, мне нужно было молиться и медитировать, стараться, чтобы получить хоть надежду на успех завтра.
Завтра. День приближался по секунде, это пугало меня. Я не знала, как справиться с испытаниями, но я должна была попытаться. Завтра утром нужно найти помощь среди бандитов, которых я всегда презирала. Завтра мне нужно будет попытаться остановить ритуал Лю Цяня.
В одиннадцать часов в доме стало тихо, ветер не задувал снаружи. Я не слышала звуков, словно тишина была и в доме, и снаружи. И только так я смогла услышать тихий стук. Я посмотрела на дверь и выждала. Еще один. А потом и еще.
Я прошла к двери, взяла меч и веревку с дротиком по пути. Я не знала, кто там.
Я распахнула дверь и увидела ночную улицу. Камешек стукнул палец моей ноги. Я опустила взгляд, на меня смотрел глаз моего отца.
Господин Янци стоял у талисманов на двери, рядом были собраны камешки.
— Ли-лин, — сказал он, едва дыша от усилий собрать камешки и бросать их.
Я присела и посмотрела на него.
— Что такое, господин Янци? В чем дело?
— Тебе нужно кое-что увидеть, — сказал он, тяжело дыша.
— Мне нужно отдохнуть для завтра, господин Янци. Нужно собрать энергию. Если вы нашли пар… — я замолчала.
— Я нашел то, что тебе может помочь, — сказал он.
Читать дальше