На её пути все разбегались и прятались по углам, боясь гнева Архимага. Ей на встречу, стуча тростью из слоновой кости, вышел Алистер Вон Райн.
Алиса знала, что её ждёт, ведь Алистер был из разряда тех людей, с которыми лучше вообще никогда не встречаться, потому что оставался осадок: этот человек сразу оценивает твою стоимость, кладёт твою жизнь на чашу весов только ради развлечения.
Внутренний голос Алисы не просто подсказывал, он кричал, что есть мочи: «Никаких сделок с этим человеком». Воображение девушки дорисовало картину так, что будто она спускается в преисподнюю к самому дьяволу, который торгует душами и строит многовековые планы свержения мира. В пользу её мрачной фантазии говорила обстановка замка Дум, которая была бесспорно богатой, но слишком жуткой, наполненной смертью и муками.
Алиса наткнулась на внимательный взгляд очень светлых голубых глаз Алистера Вон Райна, который видел её несколько часов до этого, но был удивлён нежданным визитом:
— Алиса «Лефрой» Пемберли-Беркли-Блэквелл, рад снова видеть вас, моя дорогая!
— Язык не сломайте.
Алистер ухмыльнулся и чуть поклонился:
— Принять Квинтэссенцию в древнем замке Дум — это великая честь!
— А это ваша шавка, — прорычала она брезгливо и кинула ему под ноги голову предательницы Сью.
— О, значит, вы в курсе! — лицо Алистера Вон Райна скривилось в уродливой самоуверенной улыбке, — Тогда прошу пройти в зал переговоров!
— К чёрту переговоры! Где Уолтер?
— Герцогиня, в вашем интересном положении не следует нервничать.
— О моём интересном положении вам стоило беспокоится, когда ваш внук пинал мой живот. Не следует диктовать что мне делать, Граф. И это первое и последнее предупреждение, а теперь повторю свой вопрос из уважения к той древности, что отпечаталась на вас: где Уолтер? По буквам произнести, или вы меня, наконец, поняли?
Пожилой мужчина сильно изменился в лице и вдруг стал не столько самоуверенным, сколько нейтральным и наблюдательным, словно прирождённый игрок в покер, сканирующий любые изменение в противнике:
— Моего сына тут нет, но есть я.
Алиса очень медленно и плавно сделала пару шагов к нему, задействовав все группы мышц, напоминала она при этом львицу, охотящуюся за добычей:
— Ещё одна ложь, и вас тут тоже не будет, — сказала она терпеливо, но в доказательство своих слов, скопила шаровую молнию в больной руке.
Алистер больше не улыбался, он внимательно рассматривал сгусток энергии в руке Алисы, которая в это время внимательно отслеживала движение вокруг.
— Это не имеет смысла, Миледи. Вы всё равно уже ничего не сделаете, но можете ещё проститься с мужем.
— Есть ещё шанс, и я его использую.
— И что же будете делать? Вам обоим не выжить, а ведь вам ещё нужно побеспокоиться о ваших детях, — он указал на живот Алисы, — У этого Элементаля есть будущее, которого нет у Винсента Блэквелла.
— Не рассказывайте мне о будущем, Граф! Я видела, что может быть, а чего не может.
— Ну тогда пробуйте! — зло улыбнулся старик, — А помните, дитя, последний приказ Некроманта?
— О чём речь?
— «Убить Винсента Блэквелла», правильно? — он дождался кивка, — Хотя, если быть точным «Убить его во что бы то ни стало», да? То есть временных рамок нет, как и поправки «…пока я твой Хозяин».
Алиса замерла от безысходности и отчаяния, а Граф смеялся сквозь сухой кашель:
— У него будущего нет. Не убьёт мой внук, так дело завершите вы.
Она больше не слушала и никак не выдавала эмоций, лишь подняла руку перед собой, и из её пальцев пошли целенаправленные молнии в старого Графа, который осел на мраморный пол с улыбкой.
— Почему не убила? — спросил он, дымясь.
— Есть причина.
Уолтер сидел в соседней комнате под лекарствами, глаза его были перевязаны бинтами, но он был в сознании, хотя и обессилен.
— Уолтер… помоги мне, умоляю.
— Что я могу? Тут же всё очевидно, Алиса, — говорил он потухшим голосом, — Отец всё предусмотрел, даже твои уроки очищения магии.
— Подробней!
— Всякий раз, когда ты брала дозу Некромантии сильнее, Элайджа делал тоже самое.
— Но я нужна им живой!
— И они оживят тебя, поверь!
— Искупление? Но…
— Всё просчитано, Алиса, не старайся… — он коснулся руками головы, — Я был их гением расчёта, я предсказывал им маленькие разрозненные события, а они складывали их воедино, но я никогда не желал зла ни тебе, ни Винсу.
— Уолтер, — начала она, — Роланд ранен Винсентом, Алистер мною, а ты… ты должен вызваться передать Искупление.
Читать дальше