— Это из-за него? — Линтон притянул ее к себе, требовательно заглянул в глаза. — Вы все еще думаете о нем? — Он наклонился к ее лицу, почти коснулся губами губ. — Я изменю это. Я сотру его из вашей памяти…
— Не получится, — послышался от двери знакомый до боли голос. — Вы уже пытались.
В следующий миг Линтона от нее отбросило, и тот же голос напомнил с усмешкой:
— Я ведь говорил, Гвен, не целуй никого больше.
Гвендолин оцепенела — то ли от нечаянной радости, то ли от страха поверить и снова обмануться. Затем медленно обернулась, и слезы, которых, она думала, уже не осталось, наполнили глаза.
Эмрис стоял в дверях. Грязный, растрепанный, бледный. Левая рука на перевязи, наспех сооруженной из шарфа.
Любые упреки потеряли смысл, а из всех вопросов остался один:
— Что с тобой случилось? — Все еще боясь, что он окажется плодом ее воображения, Гвендолин шагнула навстречу.
— Если коротко… — он перевел взгляд с нее на замершего у доски Линтона, — упал в овраг.
Гвен в ужасе охнула:
— Уп… пал? Когда?
— Надеюсь, вчера. Но не уверен. Потерял сознание на какое-то время. Потом была ночь. К утру кое-как выбрался.
Гвендолин содрогнулась, представив все это. Прошли сутки. Она придумывала себе всевозможные глупости, а он лежал без памяти на дне оврага. Потом, наверное, звал на помощь, но по той дороге давно никто не ездит… Кроме него. Ведь говорила же ему…
— В кои-то веки решил сделать все как подобает. — Губы Эмриса искривила усмешка. — Сорвался в замок. Знал, что должна прийти почта. Надеялся, там будет это… — Он вынул из-за пазухи мятый конверт. — От твоего опекуна. Пришлось побеспокоить нескольких хороших людей, чтобы связаться с ним и получить официальное благословение… Кольцо у меня уже было…
Письмо, кольцо — все, как говорила вчера Талула. В ее рассказе имелась лишь одна неточность — имя невесты.
— А шар? — пробормотала Гвен. — Зачем ты забрал шар? Он…
— Под кроватью. Шкатулка упала, помнишь? — Шаг за шагом Эмрис приближался к ней. — Я поднял ее утром. А шар закатился в самый угол, и я боялся, что разбужу тебя, если полезу его доставать… Разве ты не чувствовала его?
Не чувствовала. Ничего не чувствовала с той минуты, когда решила, что он ее оставил. Зато теперь эмоции переполняли душу, но к сладости счастья примешивалась горечь вины за ту ошибку, которую она чуть было не совершила.
Гвендолин бросила взгляд на Линтона. С момента появления Эмриса сквайр не вымолвил ни слова. Она ведь практически согласилась стать его женой, а сейчас Эмрис сжимал в здоровой руке ее ладонь, и все, чего ей хотелось, — чтобы он никогда не отпускал ее…
— Альд Линтон… — Гвен подбирала слова, но, вспомнив их разговор с начала и до конца, выпалила с упреком: — Почему вы сказали, что вам точно известно?..
— Видимо, меня, как и вас, ввели в заблуждение, — глухо ответил он. — Простите. Не буду более вам мешать. И… поздравляю…
— Стойте, где стоите, — неожиданно резко приказал Эмрис. — Для начала, о каком заблуждении речь? Я слышал лишь конец вашего… хм… разговора…
Глаза его пылали гневом, и Гвен поспешила все объяснить:
— Слуги из замка растрезвонили, что ты собрался жениться… на альде Эдевейн.
— Да? А альд Линтон, полагаю, тоже так подумал и поспешил предложить тебе взамен меня — себя? Занятно. — Маг смерил соперника неприязненным взглядом. — Вы действительно думали, что я в состоянии буду повести кого-либо к алтарю, после того как сами в меня стреляли?
— Стрелял?! — воскликнула Гвен. — Но ты сказал, что упал в овраг!
— Упал, — мрачно подтвердил Эмрис, глядя не на нее, а на Линтона. — И только благодаря этому жив. Если бы я не сорвался вниз, наш дорогой альд Линтон расщедрился бы на вторую пулю, чтобы добить меня наверняка.
— Не понимаю, о чем вы, альд Торнбран. — Сквайр покачал головой. — Полагаю, вам следует обратиться к доктору. Видимо, при падении вы повредили не только руку.
— Угу, пуля в плече мне тоже мерещится, — невесело усмехнулся маг. — Не притворяйтесь. Сознание я потерял далеко не сразу и узнал вас, когда вы подъехали к краю оврага. Даже спешились. Только спуститься, чтобы проверить, действительно ли я мертв, не рискнули. Слишком крутой склон для ваших почтенных лет?
— Но почему? — охнула Гвен. — Это… из-за меня?
Эмрис бережно привлек ее к себе и поцеловал в лоб, не сводя при этом взгляда с Линтона и словно удерживая соперника от каких-либо действий.
— И из-за тебя тоже, — сказал он негромко. — Но еще ему нужен был шар. Будь я внимательнее, давно бы это понял. Он несколько раз назначал встречи, спрашивал о каких-то своих секретах, хранившихся у дяди Сайласа. Думаю, хотел убедиться, что мне об этом ничего не известно. Потом нанял тех людей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу