Олег Митрофанов - Проклятое дитя. Дилогия [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Митрофанов - Проклятое дитя. Дилогия [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Прочие приключения, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проклятое дитя. Дилогия [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проклятое дитя. Дилогия [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Погружаясь в пучину безумия мы приобретаем невиданную нам доселе силу. Погружаясь в пучину безумия мы можем вытворять невообразимые вещи. Погружаясь в пучину безумия мы сталкиваемся с плодами наших потаенных страхов, и только лишь единожды проиграв им мы рискуем застрять в нем навечно. Безумие есть величайшее испытание и она же является величайшей силой доступной каждому разумному существу. Вот только есть ли у людей сила противостоять своим внутренним демонам и подчинить своей воле подобную силу Сможет ли Алан, один из жителей параллельного мира, сохранить в себе хотя бы часть человечности следуя по пути проклятого, существа, сила которого основывается как раз на ненависти ко всему живому

Проклятое дитя. Дилогия [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проклятое дитя. Дилогия [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Мы, ну вернее я, в курсе. Насчет Алана я не уверена” – ответила Линда, присаживаясь за стул.

“Я также в курсе насчет завтрашнего дня, а потому можете приступать к основной части” – спокойно ответил Алан, присаживаясь за стол рядом с Линдой.

Из-за ответа Алана в зале снова начались перешептывания среди эльфов на тему того, что этот жалкий человек посмел разговаривать с их принцем без должного уважения. Также проскальзывали слова на тему того, что ему нельзя доверять и лучше было бы схватить его и наказать, а возможно даже он является шпионом, потому после этого заседания они, возможно, попытаются схватить его и выяснить, кто же он все-таки такой и правда ли он на их стороне.

Айвэ явно был недоволен подобными перешептываниями со стороны своих подчиненных, а по лицу Алана он видел, что тот также был в курсе всего, о чем болтают эти эльфы, но не обращал на это никакого внимания, а потому вложив в свой голос силу он сказал: “Если я узнаю, что кто-то посмел хоть пальцем тронуть человека, который пришел к нам на помощь в столь непростой ситуации, то будьте уверены, я лично покараю его! Таков был выбор моей сестры и человека что попросил Линду помочь нам, а сейчас вы проявляете неуважения к вашей принцессе и тому хорошему человеку!”

“Простите! Мы не думали о причинении вреда нашему королевству! Мы всего лишь…” – хором начали отвечать эльфы, но их прервал голос Линды, что также слышала каждое слово, что произносили эльфы, а потому отношение к ним у нее было так себе, но ей и не нужно было с ними дружить, ведь это всего лишь работа.

“Достаточно! Вообще-то Алан все слышал, но, как вы видите, его это мало волнует, так может нам уже стоит, наконец, перейти к делу?!”

“Так он слышал нас?!” – опять зашептались эльфы, но на этот раз еще тише чем раньше: “Неужели у него настолько хороший слух?” – но в конце концов шум прекратился и вот, когда уже шум наконец-то стих, тишину снова нарушил вопрос, но в этот раз он исходил от Алана.

“Простите конечно, что спрашиваю, но что это за звери?” – указывая в сторону дракончиков спросил Алан: “Просто я слышал, что все драконы уже как сотню лет считаются вымершими, а тут у вас на столе их целых 4. Почему они живы?”

“Ха-ха-ха он и вправду не знает” – вновь начали смеяться над Аланом все эльфы: “Все драконы мертвы?! Ха-ха-ха из какой дыры он выполз?”

“А ну прекратили шуметь!” – вновь потребовал тишины Айвэ и вот когда тишина наконец-то снова наступила, он ответил на вопрос Алана: “Прости за их поведение, просто любой человек, да и не только, должен знать, что настоящие драконы и вправду вымерли. Эти крохи…” – смотря на двух играющих на столе дракончиков, а также поглаживая одного на своем плече, он продолжил: “…не считаются драконами. Выглядят они может и похоже, но название их вида Черрики. Они просто миниатюрные версии драконов, с очень слабой их родословной, а потому они и смогли пережить Драконью чуму”

“Кстати!” – решила вставить свое слово Линда: “Также существуют мутировавшие монстры, что тоже имеют в своей родословной драконов. Я сталкивалась несколько раз с подобными, но, к сожалению, они хоть и являются сильными монстрами, не ниже B ранга каждый, но качественных материалов у них не очень много, а потому мне нет смысла охотится на них. Вот если бы это был настоящий дракон, то убив одного такого я, да и вся моя группа, с которой бы я и совершила его убийство, смогла бы несколько лет, а то и десятилетий, вообще не работать, а только развлекаться в тавернах и барах”

“Спасибо вам за разъяснения. Я просто еще слишком молод и не образован, а потому многого не знаю о самом очевидном” – ответил Алан, а в душе думал: “Линда зараза, я же вижу, что ты еле сдерживаешь смех! Ну погоди у меня, я тебе это еще припомню!”

Экстра: Речные владычицы

Давным-давно, еще в те времена, когда 4 Великих Империи управляли всем миром, кроме территорий демонов разумеется, а эльфы еще не заселились в брошенный кем-то город в центре Материнского леса назвав его Келленрадом, находился ничем непримечательный город под названием Окулорум.

Ничем непримечательным он являлся не потому, что был ничем не выделяющимся, нет, он был просто прекрасен. Падающие водопады, рядом с которыми и был построен этот прекрасный город, были настолько прекрасны, что даже сами императоры империй Рондо, Таурус, Файрон и Харон, не отказались бы провести в этом самом месте не то что какое-то время, а всю свою жизнь. Настолько этот город был прекрасен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проклятое дитя. Дилогия [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проклятое дитя. Дилогия [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Проклятое дитя. Дилогия [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Проклятое дитя. Дилогия [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x