Анна Гаврилова - Приманка [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Гаврилова - Приманка [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Приманка [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Приманка [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Любить парня, которого видела всего раз и больше не увидишь никогда, очень глупо. Но как не влюбиться, если он особенный? И дело не в фантастическом мотоцикле, кожаной куртке или странном холодном оружии — просто он появился в самый нужный момент и спас жизнь. Вот Лирайн и влюбилась, а через три года, поступив в колледж, поняла, что с любовью пора заканчивать — хватит детских фантазий, время взрослеть, а та история… была ли она на самом деле? А если и была, то точно не повторится, ведь Лирайн делает всё, чтобы держаться как можно дальше от опасности. Только вдруг это не просто опасность, а судьба, от которой не убежать?

Приманка [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Приманка [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Крам, проводи девушку к Оракулу.

Байкер-похититель кивнул, снова ухватил за запястье, однако уйти не получилось — в следующий миг дверь приоткрылась и в кабинет просочилось странное существо.

Назвать вошедшего человеком язык не повернулся, хотя человеческого в нём было много. Вернее, человеческим было всё, если не обращать внимания на глаза и кожу. Вместо кожи — чешуя, только не серая, а жемчужно-перламутрового цвета, в том же, что касается глаз… можно было бы решить, что это специальные линзы, которые закрывают и зрачок, и одновременно белок, но я стояла слишком близко, чтобы ошибиться. Никаких линз, всё настоящее. И на фоне жемчужной чешуи эти пурпурные, лишенные белков прорези, смотрелись жутко.

Отсутствие волос на голове скрывалось капюшоном серебристого плаща, похожего на мантию. Этот же плащ, доходящий до самого пола, закрывал остальную фигуру, однако человекообразное строение тела угадывалось.

Перед нами предстал некто, сильно похожий на демона — вернее, очень похожий. Слишком…

Только оружия никто не выхватил, все поступили иначе.

Едва существо очутилось в кабинете и прикрыло дверь, сидевшие за столом повскакивали и согнулись в поклонах. Крам тоже поклонился, при этом умудрился дёрнуть за руку, в результате согнулась и я.

— Простите, это ожидание оказалось невыносимым, — сказало существо. Голос был женским. — Поэтому я пришла сама. Надеюсь, никто не против?

— Нет, ну что вы, — отозвался Турос.

Теперь все разогнулись, а я с запозданием отметила, что не дрожу. Невзирая на сходство с демонами, незнакомка с жемчужной чешуёй неприятных чувств не вызывала.

Лишь когда взгляд пурпурных глаз вперился в меня, по коже побежали мурашки. Молчание, которым этот взгляд сопровождался, спокойствия тоже не добавляло, а потом…

— Напомни-ка, как тебя зовут? — доброжелательно попросила эта странная женщина.

Я ответила:

— Лирайн.

Ещё миг, стремительное смазанное движение, и женщина очутилась совсем близко, в полушаге. Она подхватила мою руку, скользнула белоснежными когтями по коже и тоже представилась:

— А я Оракул, и я уже вижу то, во что некоторым из собравшихся здесь так не верится.

В горле внезапно пересохло, сердце сжалось.

— И что вы видите? — спросила я.

Женщина тихо рассмеялась:

— То, о чём ты сама уже догадалась. Ты — одна из нас.

Я растерянно покосилась на Крама, но тот не шелохнулся, а Оракул болезненно стиснула мою руку и прикрыла глаза, словно входя в транс. Дальше не говорила, а бормотала, причём под нос и точно не для публики:

— Да, вот оно… Дар… Начал пробуждаться шесть лет назад, как и положено… Мм-м… А это у нас… О-о…

Бормотание стало совсем неразборчивым, и я опять покосилась на провожатого. Он стоял ближе всех, к тому же мы успели пообщаться, и теперь я надеялась на его помощь. Только парень, как и прежде, не шевелился, словно боясь спугнуть.

Ещё пара минут странного действа, и Оракул отступила. Она растянула губы в подобии улыбки и сказала, обращаясь к сидящим за столом:

— Лирайн — ваша.

Короткая пауза, и вопрос от толстяка, который спорил с Фатосом:

— Наша? Как это произошло?

— Что значит «как»? — Оракул фыркнула. — Как обычно. Дар врождённый.

— Это-то понятно, — выдохнул толстяк. — Но откуда он? Он передался по крови, от родителей.

Оракул пожала плечами.

— Девочка ваша, — повторила она. — Находится в правильной для её возраста стадии становления, через несколько лет превратится в полноценного охотника.

— Это всё, что ты можешь о ней сказать? — спросил Турос.

Женщина с жемчужной чешуёй кивнула, однако поступила нелогично — снова приблизилась и, завладев моей рукой, прикрыла глаза.

Остальные опять замерли и, кажется, дышать перестали. Я же стояла, смотрела на Оракула и видела на её нечеловеческом лице отражение странных эмоций. Женщина словно наслаждалась, будто смотрела какое-то приятное кино.

Не могу сказать, что мне это нравилось, да и происходящее в целом… Я такая, как эти люди? Как Крам и та дама с арбалетом? Такая, как…

При мысли о красноволосом парне, спасшем три года назад, я запнулась, а Оракул нахмурилась. Сразу отпустила мою руку и, глянув с сожалением, направилась прочь.

— А… — попытался остановить её Турос.

— Я всё сказала, — не оборачиваясь, бросила женщина. — Лирайн ваша, и ты уже знаешь, как поступить с этой информацией. Кстати, вмешиваться в память её приёмных родителей и окружения не советую, там слишком много связей. Будет больше вреда, чем пользы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Приманка [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Приманка [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Приманка [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Приманка [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x