– Я отправляюсь в Альбу, – сказала Билли. – И посмотрю, что можно сделать. Если смогу остановить то, что там происходит, то остановлю. Если нет, соберу как можно больше информации и вернусь, – она махнула рукой в сторону инструментов в лаборатории. – Может, тогда что-нибудь еще сочинишь с этой шуткой.
– Солидное предложение, юная леди. Солидное, – он поднял подбородок и улыбнулся. – Я знал, что ты подходящий человек для такой работы.
Билли чуть не рассмеялась.
– Ты хотел сказать – единственный.
Улыбка Дрибнера пропала, он прочистил горло.
– Да, ты права. Ну что ж, я не могу болтать весь день. У меня есть работа. Как и у тебя, юная леди, как и у тебя.
Они пожали друг другу руки, и когда старик обернулся назад к пульту, Билли вернулась из подземной лаборатории обратно на улицу.
Как все изменилось. Встреча с Дрибнером сильно помогла – даже больше, чем она могла надеяться. Старик не только знал, что происходит, но и вместе они выработали хороший план для дальнейших действий. Он не только подтвердил ее страхи, но и добавил к ним новое, устрашающее обоснование происходящего.
Дестабилизация – намеренное действие. Движение и распространение разломов – не естественный феномен.
Кто-то делает это нарочно. Зачем – не знала ни она, ни Дрибнер. Но его нужно остановить, иначе мир будет уничтожен.
АЛЬБА, МОРЛИ
17-й день месяца Тьмы, 1853 год
Путешествие кораблем из Дануолла в Морли заняло полных сорок дней, и почти все это время Билли провела, мечась по палубе грузового клипера, раздосадованная тем, сколько времени уходит на миссию, когда на кону будущее мира.
Она сама смеялась над этим. Ее миссия . О да, она себе ее нашла – конечно, она и перед прибытием в Дануолл считала, что занимается важной задачей, но после встречи с Дрибнером и понимания ситуации увидела цель с новой ясностью.
Ей всего лишь надо спасти мир.
Легко!
Дрибнер был прав и в другом – Альба нуждалась в людях и материалах. Покинув лабораторию, Билли нашла место на «Западном охотнике» – пассажирском паровом клипере, который переделали в легкий грузовой корабль: капитан видел больше прибыли в доставке материалов в восстанавливающийся город, чем в перевозке пассажиров. Для девушки он сделал исключение, когда она предложила достаточно денег – по правде сказать, больше, чем могла себе позволить.
Альба являлась крупнейшим городом на южном побережье Морли, а благодаря относительной близости к Дануоллу – и важным портом, даже важнее столицы Морли, Уиннидона, расположенного на северо-восточном побережье, в некотором удалении от главных торговых маршрутов. Когда «Западный охотник» приблизился к городу, их встретил лоцман и направил к стоянке мимо множества других судов, теснившихся в гавани. Билли первая сошла с корабля и направилась в город, впечатленная зрелищем.
Похоже, война действительно хороша для бизнеса.
Она не помнила, когда в последний раз была в Альбе, но в любом случае это место сложно было узнать. Хотя сам порт казался практически нетронутым, остальную часть города поделили руины и леса – новые здания и стройка соседствовали с осыпающимися развалинами и расчищенными участками; похоже, Дрибнер несколько переоценил степень восстановления города. Учитывая, что война продлилась всего три дня, в такое состояние город могла повергнуть лишь массированная бомбардировка с воздуха. Хотя Билли была наслышана о войне – трудно было избежать новостей о ней, в какой бы точке Островов ты ни находился, – но она не слишком разбиралась в политических причинах конфликта, ибо мало интересовалась ими. Система управления Морли – совместное правление королевы и короля, объединенных браком не по любви, а по политическим причинам, – казалась ей немного устаревшей.
Билли зашла глубже в город, приятно удивленная тем, что погода здесь куда лучше, чем в Дануолле, несмотря на время года: вечный сумрак столицы Империи заменили холодные, но чистые небеса, открывая идеальный вид на два строения, господствовавших над Альбой. Оба она видела с палубы «Западного охотника» и рассматривала их часами с самого момента, как они показались на горизонте. Здесь, в городе, они ошеломляли еще больше – и теперь она поняла, что за большую изогнутую тень видела через разлом в Дануолле.
Это была часть гигантского моста, пролета поистине монументальных масштабов, воспарившего высоко над городом – по меньшей мере на тысячу футов. Больше всего он был похож на железный мост для электрических рельсовых вагонов – обычное дело на Островах, – но увеличенный до гротескно огромных размеров, словно кто-то уронил детскую игрушку на город. Эстакада все еще строилась, и к ней тянулись шаткие на вид леса; сотни работников ползали по всем поверхностям, а десятки тяжелых лебедок доставляли на верхние уровни новые балки и перекрытия. Эстакада обрывалась на высочайшей точке, посреди города, а ее задняя часть мягко спускалась вниз, ныряя во второе чудо Альбы – разлом Бездны. Поэтому казалось, что эстакада будто парит над городом – установленная в другом, недоступном мире.
Читать дальше