— Вот и прекрасно. Знаете, я... Кстати. Господин Лоррендрейк, не так ли?
— А, да, здесь. Тута я, — чуть не облившись вином, старик вскочил, но тут же сел.
— Пф. Из-за бунтарства перед отцом опустились до говора простого люда? Без сомнения, все граждане нашего королевства важны, но для столь ярко блиставшей когда-то семьи магов важно поддерживать марку, — отеческим тоном сказал граф, несмотря на то, что перед ним был мужчина раза в два старше, если на первый взгляд.
— Пока вы друг другу наяриваете, заучивая правила того, как кто будет за столом жрать, другие учат заклинания. Уж не сочтите за грубость, право слово, — резковато ответил Дрейк. — Спасибо за прием, но вы меня не купили, чтоб указывать, как жить. Хотя шансик был, милипиздрический, — улыбаясь, старик показал два сжатых вместе пальца.
Громко кашлянув, граф сел в кресле поудобней, и, шумно выдохнув, повесил на лицо дежурную улыбку.
— Пусть так. Но вы порочите своей вульгарностью образ Катализатора... Как и ваш не понимающий в приличиях пустынный спутник.
— Простите, но я сам с этим разберусь, без ваших советов, — холодно сказал я.
— Извольте, — отмахнувшись, Круэнто впился в мясо внезапно появившимися клыками и оторвал кусок, обрызгав салфетку и скатерть кровью. — Я вел к тому, что у великого мага в обносках при себе наша собственность, и будь в нем хоть что-то от благородства других Лоррендрейков, мы могли бы найти общий язык... Увы. Это и наша промашка, не стоило так недалеко прятать подобное, — усмехнувшись окровавленными губами, граф протер их салфеткой. — Надеюсь, что вам хватило такта не заглядывать в гримуар, а если и нет, я сам могу сообщить кое-что. Я — своего рода исследователь, очень трепетно отношусь к этому миру и нашему месту в нем, поэтому за свои годы успел раздобыть немало... Назовем их артефактами, хорошо? — с улыбкой мечтательно произнес аристократ.
— И какого рода...артефакты?
— Начиная от оружия и снаряжения разных фракций, и заканчивая, — сделав паузу, Круэнто окинул взглядом своих дочерей. — Нечто такое, что ни за какие деньги не купишь. Вы ведь уже осознали, что мои девочки — уникальны в своем роде?
— Вы про Амулет? — вставил я, почему-то испытывая раздражение по отношению к самовлюбленной речи Круэнто.
— О, так вы знаете? Да, именно. Божественные технологии, как они есть. Потому я предлагаю отставить в сторону наши разногласия по мелочам и заняться делом, как считаете? — миролюбиво закончил Круэнто.
— Думаю, да, так было бы выгоднее для всех, — осторожно сказал я.
— Вот и отлично. А теперь я должен рассказать вам о некоторых трудностях, связанных с портальной зоной...
Ничего нового дальше я не услышал, так что слушал вполуха, задумываясь над сказанным ранее. Выступать Катализатором в открытую было бы неплохим вариантом, будь я на дружественной территории. Тогда к чему он вообще клонил?
— В общем, детали вам придется выяснять на месте, — закончил свой брифинг граф. — Алиса! Хватит делать вид, что ты спишь!
— Простите, отец, — ушки девицы поникли, а она сама принялась жадно есть окорочок, торопливо обгладывая зубками косточки и хрустя хрящами.
— И почему ты опять в униформе горничной? Неужели изучала нашего гостя?
— Что-то вроде того, — буркнула девушка, теперь делая вид, что слишком увлечена едой. — А еще я так выгляжу привлекательней, и цвета подходят под шерстку.
Нахмурившаяся рожа графа говорила о том, что подобное происходит уже не первый раз. Посмотрев на меня, Круэнто постучал пальцами по столу, и, кашлянув, сказал:
— Ясно. Отправишься с господином Филином. И мне так будет спокойней, и ты развеешься.
— Хе, не слишком-то и хотелось! — самодовольно заявила Алиса, но ее хвостик как-то уж слишком шумно шуршал под одеждой.
Не сказать, что я был согласен с тем, что рядом со мной будет спокойней, чем в охраняемом особняке, но у графа, похоже, было какое-то свое видение ситуации. Поскольку Алиса воспользовалась возможностью и смоталась к себе, граф посмотрел на меня, вопросительно приподняв одну бровь.
— Да, господин Круэнто, я присмотрю за вашими милыми дочками...
— Вот и славно. Возвращайтесь скорее, я хотел бы обсудить еще парочку вопросов перед тем, как вы отправитесь на восток, — сообщил напоследок граф, поднимаясь и прощаясь.
Несмотря на то, что огромные горы, окружающие графство, казались уже такими близкими, что можно руку протянуть, места на землях Круэнто было не так уж и мало. Если не считать незамеченные мной сразу поля, окружающие Сангвил, то был еще и лес. В отличие от мясниковского, который моими стараниями изменил название, здешний пользовался успехом среди горожан, снабжая их ягодами и кореньями, не говоря уж о мясе; впрочем, в сезон ярмарки желающих поживиться могло быть слишком много, так что неудивительно, что граф ограничил часть земель, обозначив собственными охотничьими угодьями.
Читать дальше