— О-о… э-э… я как-то об этом не задумывалась раньше, — Гермиона почувствовала, что краснеет. — А почему вы не пострижете волосы? Они настолько тонкие, что когда вырастают на определенную длину, то собираются в такие мелкие прядки, поэтому и кажутся сальными. А если вы пострижетесь, то этот эффект пропадет.
— Так, мисс Грейнджер, вы сейчас закрываете глаза и усердно пытаетесь заснуть, а то мы с вами договоримся до чего-нибудь. Но прежде чем вы уснете, я хочу задать вам такой же вопрос. Почему вы не сострижете эту вашу копну? Можете не отвечать, я знаю ответ: вам лень тратить время на подобную ерунду. А почему я должен в этом отличаться от вас? Спите уже.
— Спокойной ночи, сэр.
Чувство времени в этих странных катакомбах работать отказывалось, но мисс Грейнджер все-таки решила ориентироваться на те понятия, которые были ей знакомы. То есть, то время, когда она проснулась — это утро.
Проснулась она от легкого ощущения удушья. Ей приснилось, что на нее набросилось одеяло и принялось ее душить. С колотящимся сердцем девушка открыла глаза и поняла, что сон был, что говорится, «в руку». Перед сном директор великодушно отдал одеяло мисс Грейнджер, и она сразу же в него закуталась: в комнате было довольно прохладно. Но так как сам директор спал в одних штанах, то не было ничего удивительного в том, что он замерз во сне. Пытаясь согреться, Снейп подгреб себе под бок закутанную в одеяло мисс Грейнджер, в буквальном смысле слова перекрыв ей кислород.
Оценив расклад, Гермиона забилась, надеясь или скинуть с себя руки директора, которые крепко прижимали ее к мужскому телу, или хотя бы выбраться из душившего ее одеяла.
В тот самый момент, когда Гермиона зашевелилась, Снейп проснулся. Ему как шпиону со стажем не нужно было время, чтобы сообразить, где он находится. Сон слетел с него мгновенно, и он сразу же разжал руки, предоставляя мисс Грейнджер свободу действий.
Когда девушка выпуталась из одеяла и села на кровати, директор обратился к ней лишенным всякой интонации голосом:
— Я извиняюсь за то, что поставил вас в неудобное положение.
Гермиона уставилась на Северуса так, словно у него выросла вторая голова. Затем девушка решила, что извинения директора ей почудились, и таким образом вернула себе душевное равновесие.
— И вам доброго утра, профессор, — она перелезла через директора, который, похоже, не собирался вставать, и направилась в ванную.
— Мисс Грейнджер, пока опять не забыл, разрешите задать вопрос. Что вы хотели мне отдать такого ценного, что бежали за мной через весь замок?
— Ой, Орден. Я так и не отдала вам Орден, — и мисс Грейнджер полезла в карман сарафана за коробочкой.
— Какой Орден? — директор, нахмурившись, наблюдал за ее манипуляциями.
— Мерлина, первой степени. За вклад в дело мира в магической Британии.
— Так, понятно, что ничего не понятно, — Снейп потер переносицу пальцами. — А почему мне не сообщили о награждении?
— Вам посылали сов несколько раз, но ответа так и не получили, — Гермиона все никак не могла справиться с коробочкой и тихо сквозь зубы чертыхалась.
— А скажите, мисс Грейнджер, само награждение и прочие мероприятия, на которые меня якобы приглашали, они случайно не после похорон Люциуса Малфоя проходили?
— Да, кажется, позже, а какое это имеет значение?
— Вы даже представить не можете, насколько это важно, — директор закрыл глаза и попытался вспомнить, приходили ли ему какие-нибудь приглашения в то время, когда он усердно скорбел по ушедшему другу. Так ничего и не вспомнив, Северус снова посмотрел на Гермиону. — Да перестаньте вы возиться, когда выберемся отсюда, тогда и отдадите. Где я, по-вашему, этот Орден таскать буду? На себя нацеплю?
— Вы же не будете отказываться от Ордена, профессор? — Гермиона перестала вытаскивать намертво застрявшую в кармане коробочку и снова втиснула в этот же карман палочку, которую предусмотрительно положила на стол.
— С чего бы я стал отказываться?
— Но вы не пришли на награждение, и мы подумали…
— Мисс Грейнджер, я что, похож на идиота? — директор сел на кровати и принялся обуваться. — Вы сами какой тяжести Орден получили?
— Второй. Первой только вы и Гарри.
— Да даже второй. Вы хоть представляете, какое материальное обеспечение полагается за эти куски металла?
Гермиона недоуменно уставилась на Снейпа.
— Не думала, что вы настолько меркантильны, — наконец выдавила из себя девушка и, всплеснув руками, воскликнула: — Вот как вас понять?
Читать дальше