Всё это кончилось предсказуемо: заявился курьер.
— Лорд Соверленг, Его Королевское Высочество извещает вас о вечернем визите.
— Ледоника, ты всё запомнила? Скромность, невинность и очарование.
— Не переживайте, лорд Соверленг, я не опозорюсь.
Внешность я уже подправила. Волосы были естественного русого цвета, кожа тоже давно избавилась от рыжих пятен, глаза снова стали прежними, скулы слегка вытянулись, подбородок заострился. Папочка долго рассматривал результат, а потом сказал:
— Губы нужно немного изменить, слишком тонкие, мужчины такие не любят.
На пару поколдовали и над губами. Новый образ походил на настоящий и почти ничего общего не имел с рыжей версией. Я довольно улыбнулась — никто не узнает из прежних знакомых. Я всё ещё рассчитывала на встречу с близнецами, не верилось мне обещаниям отца о моей полной капитуляции перед наследником. Что может быть в нём лучше, чем у того же Лекса? Разве, размер кошелька?
Я посмотрела на массивный перстень с камнем, который хорошо маскировал тоненькое колечко с россыпью бриллиантов. Сложное это дело — выбрать мужа и по душе, и по выгоде.
Наконец вечер наступил. Служанка поведала мне, что наследник уже прибыл, и мне оставалось только дождаться, когда отец пришлёт за мной. Я волновалась. Как-то неуютно мне было. Ведь всё-таки принц — это не обычный высокородный, тут и манеры другие, и интересы. Да и выбор у принца столь велик, что мне придётся постараться.
— Госпожа, пора, — я кинула последний взгляд в зеркало, выдохнула, как перед прыжком, и пошла, опустив смиренно очи в пол, как полагается воспитанной и благородной леди.
— Ваши Высочества, разрешите представить вам мою единственную наследницу: леди Ледоника, — я поняла, что принц был не один.
Я неловко присела в поклоне — колени дрожали, сердце колотилось.
— Хороша, — произнёс голос, от которого я чуть не потеряла сознание.
Краска залила моё лицо, но я всё-таки осмелилась поднять глаза на говорившего.
Я попала. Крупно попала. Передо мной стоял Берти. В парадном одеянии, с тонким золотым обручем на чёрных волосах и с близнецом за спиной.
— Наследный принц Бертард, — произнёс предполагаемый жених. — А это мой брат — Шейрлекс.
Вот и сложились все части головоломки. И таинственность, и колечко, и всё остальное.
— Мне очень приятно познакомиться, Ваши Высочества, — вымученно пискнула я.
А в голове набатом крутилась мысль: что теперь делать? Ведь существовала одна маленькая проблема, о которой хорошо было известно Лексу: принц не может уже выбрать другую невесту. Помолвочное кольцо королевского рода нашло свою жертву.
Но знал ли об этом сам Берти? Если знал, то сейчас идут поиски не кольца, а пропавшей невесты наследника, а если нет, то почему? И как Лекс намерен выкрутиться из этой ситуации? Вопросов много, а ответов нет.
Единственное, в чём оказался прав мой отец, так это в том, что принц мне понравился, впрочем, как и его младший брат.
Ладно, действую по плану, а попутно выясню, что с кольцом. Хорошо, что узнать меня нельзя.
— Леди Ледоника, вы не согласитесь прогуляться по парку? — голос Берти обволакивал очарованием, Лекс равнодушно смотрел в окно. А мне было обидно. На рыжую простушку клюнул, а на такую изысканную леди — нет. А на мне дорогущее платье, драгоценностей на целый килограмм. Ну, Лекс, за это ты мне ещё заплатишь!
— Конечно, Ваше Высочество, — приняла я приглашение старшего брата, отвечая широкой улыбкой.
— Вы раньше не были в королевском дворце? — Берти провёл меня по дорожке к ажурной беседке.
— Нет, — я оглянулась на дом, и мне показалось, что в окне мелькнул силуэт Лекса.
— Значит, я смею рассчитывать на честь познакомить вас с его архитектурой? — меня ненавязчиво пригласили ко двору, пока я смотрела по сторонам.
— Буду счастлива осмотреть его, Ваше Высочество, — я рассыпалась в благодарностях, принц потянул меня внутрь беседки.
— А как скоро вы планируете выехать в столицу? Бал уже скоро, а вам, наверное, хочется и сам город осмотреть, — Берти стоят так близко, что я чувствовала жар его тела.
— Всё зависит от воли моего отца, — я попыталась отойти на безопасное расстояние, но мне не позволили, обхватив за талию.
— Вы такая послушная дочь? — Берти наклонился к моим губам.
— Конечно, Ваше Высочество, — прошептала я.
— Давайте оставим титул. Можете называть меня просто Тард, — Берти усмехнулся. — Присядем?
Читать дальше