Таша Танари - Университет Чароплетства [litres с оптимизированной обложкой]

Здесь есть возможность читать онлайн «Таша Танари - Университет Чароплетства [litres с оптимизированной обложкой]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Университет Чароплетства [litres с оптимизированной обложкой]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Университет Чароплетства [litres с оптимизированной обложкой]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жизнь в бегах – какая она? Что будет после выбора пути? Учеба и независимость – достойная цель для той, которая хочет обрести свободу. Но сможешь ли ты справиться с кознями тех, кто преследует исключительно собственные цели? Сможешь ли объяснить дорогому человеку, что ты – это ты, а не нарисованный неуловимым шутником портрет? Где грань, разделяющая твои желания и чужую волю?
Когда боги затевают очередную игру, все может обернуться не тем, чем казалось. Особенно когда для вас открывает двери Университет Чароплетства.

Университет Чароплетства [litres с оптимизированной обложкой] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Университет Чароплетства [litres с оптимизированной обложкой]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Здравствуйте, меня зовут мастер Ядвига Иргерда, – шелестящим голосом представилась преподавательница. – Сейчас вы приготовите простейшее зелье для проявления чернил. Необходимые инструменты уже имеются на столах, рецепт с перечнем ингредиентов лежит у каждого перед котелком. Третий от окна шкаф в полном вашем распоряжении, только не толпитесь и не создавайте бардака. На все про все полтора часа, за это время я обойду вас по очереди и дополнительно испытаю. Время пошло. – Она хлопнула в ладоши, и на ее столе загорелась свеча. – Когда она выгорит – сдаете работы.

Мастер Иргерда утратила к нам интерес, правда ненадолго. Когда у кого-нибудь в котлах что-то дымилось, взрывалось или случались прочие безобразия, она делала замечания, нисколько не заботясь о чувствах нерадивых одаренных. Мой котелок, к счастью, пока мирно булькал, и зелье получалось в соответствии с требованиями. Я перестала обращать внимание на окружающих и полностью сосредоточилась на задании. Ко мне подошла мастер Иргерда и сунула в котелок забавную поварешку. Видимо, сей предмет являлся показателем качества зелья, потому что после того, как кругляш на конце его ручки замерцал зеленым, она удовлетворенно хмыкнула и посмотрела более дружелюбно.

– Держи, – мне протянули веточку неизвестного растения. – Сорви листик и прожуй, а потом расскажи, что чувствуешь.

Вот уж где не перестаешь удивляться неординарному подходу к определению способностей к магии. Я покорно выполнила ее указания и прислушалась к ощущениям.

– Чувствую холодок, и немного сластит, – постаралась как можно точнее описать результат дегустации загадочной травы.

– Хорошо. – Ее взгляд потеплел, хотя суровое выражение лица сохранилось. – Твое имя?

– Мартинити Дакаста.

Преподавательница нашла в списке озвученное имя и поставила напротив него отметку. После чего взяла прядь моих волос и задумчиво спросила: – Необычный цвет, иллюзия?

– Нет, свои, – в замешательстве ответила я.

– Из мелиад, что ли?

– Мама. – Вопросы мне все больше не нравились, припомнилась уставшая девица, принимавшая у меня документы. Кажется, я догадываюсь, о чем сейчас думает мастер Иргерда. И точно.

– Понятно. – Она снова что-то написала рядом с моей фамилией. – С твоей кровью можно сделать весьма успешную карьеру в отрасли зельеварения, да и предрасположенность имеется.

И все бы ничего, но сейчас она улыбалась точь-в-точь как та, напугавшая меня адептка – хищно и плотоядно. Да они тут все немного того… зацикленные. Из котелка пошел густой белый пар, и мастер Иргерда переключилась на готовое зелье. Зачерпнув тем же половником немного жидкости, она вылила ее на чистый лист бумаги. На нем проступил аналогичный приготовленному рецепту текст.

– Хорошо, – вновь похвалила она, сделав третью пометку рядом с моим именем, и доброжелательно закончила: – Свободна.

Я торопливо выскользнула из аудитории под завистливые взгляды оставшихся экзаменуемых. Времени хватило, как раз чтобы не торопясь разыскать факультет заклинаний и нужный класс. Когда все расселись по местам, приятный мужчина средних лет в строгом костюме постучал по доске указкой, призывая к тишине. Его светлые волосы находились в невообразимом беспорядке, что никак не вязалось с остальным обликом. Вскоре я поняла почему – он обладал привычкой постоянно ерошить пятерней шевелюру.

Профессор Найтон, как он нам представился, вызывал чувство симпатии. Его поведение не было надменным, он сразу расположил нас к себе и завладел всеобщим вниманием. Вскоре все собравшиеся завороженно глядели на творимые профессором чудеса, а он с легкой полуулыбкой вызывал по очереди испытуемых и предлагал прочитать с листа заклинание. После чего, в соответствии с приведенной к нему схемой, постараться повторить плетение чар. Конечно же, почти у всех выходило что-нибудь не так, и результаты получались весьма смешными. Профессор делал отметки в документах и объяснял ошибки. В итоге мы забыли, зачем тут собрались, перестали трястись от груза ответственности и получали искреннее удовольствие от происходящего, совмещая экзамен с веселым развлечением. Было забавно наблюдать, как из-за неуверенной волшбы новичков возникают непредсказуемые последствия.

По аудитории то и дело летали предметы, раздавались странные звуки, вспыхивали яркие разноцветные шары, один раз даже тучки образовались, в аккурат над испытуемым, и щедро облили его дождиком. Профессор Найтон быстро высушил незадачливого чароплета. Когда пришла моя очередь, я без тени страха вышла вперед и прочитала задание. Интуитивно выполняя плетение по схеме, тщательно проговаривая слова, я произнесла заклинание. Книга, над которой я колдовала, замерцала синим светом. Я недоуменно посмотрела на профессора – что это может означать? Он кивнул и предложил ее открыть. От моего прикосновения страницы послушно зашелестели, и на них появился текст: «Мартинити Дакаста, будь осторожна – тьма идет за тобой по пятам». Благодушное настроение как рукой сняло. Я испуганно захлопнула книгу и вновь посмотрела на профессора Найтона. Может, он пояснит, что это было?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Университет Чароплетства [litres с оптимизированной обложкой]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Университет Чароплетства [litres с оптимизированной обложкой]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Университет Чароплетства [litres с оптимизированной обложкой]»

Обсуждение, отзывы о книге «Университет Чароплетства [litres с оптимизированной обложкой]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x