— М-да, дама обвела нас всех вокруг пальца, — поддакнул Дюршак. — Устроилась на работу в академию и приступила к организации шпионской сети. Стала душой студенческого сообщества и искала адептов, что называется, со слабостями. Таких как Манкин, грезящий о конструкторском бюро. Или как Кирана, мечтающая окольцевать сокурсника.
— Совершенно верно, — кивнул Берк. — Между прочим, одна из протеже принцессы этим летом получила работу в лаборатории принца Алексиса.
— Ничего не понимаю. Вы хотите сказать, что принцесса и куратор шпионской сети — одно лицо? — спросил ректор, который, кажется, из-за личных переживаний пропустил часть беседы.
— Да. Но шпионаж — это лишь способ заработать деньги и ступень к достижению основной цели, — тяжело вздохнул Икар Берк.
— А основная цель — императорский трон! — понизил голос Дюршак и с опаской посмотрел на Алитара.
Правитель сидел с непроницаемым лицом и терпеливо ждал разоблачения преступницы.
— Так и есть. — Берк поддержал версию коллеги. — Августа планировала стать членом императорской семьи. Я уверен, что позже она смогла бы отомстить за родителей.
— Да что там позже! Она уже приступила к осуществлению коварного плана и едва не устранила одного из претендентов на престол, лера Моргана, устроив взрыв на дирижабле! Разумеется, чужими руками, — возмутился Дюршак, и глава тайной службы кивнул, соглашаясь.
— Я что-то не понял, вы сейчас о ком говорите? — спросил Алексис, бросая растерянные взгляды то на свою спутницу, то на отца.
— Полагаю, ты все верно понял, сын, — вмешался император и поднялся с кресла. — Берк с Дюршаком говорят о твоей невесте, Тесс Клэр. Она и есть шпионка Ингвольда и принцесса Августа. Жаль. А ведь могла доказать родство с Агнусом и получить немалое наследство. Трон, увы, я бы не уступил, да и на брак с наследником вряд ли бы согласился.
В комнате воцарилась настолько густая и плотная тишина, что ее можно было бы рассечь мечом. Император Алитар с жалостью смотрел на Тесс Клэр, которая улыбалась, словно говорили не о ней, а о какой-то другой девушке. Алексис отошел от невесты и теперь взирал на нее с ужасом. Марвел покоробило то, как быстро принц отрекся от возлюбленной. А ведь магистру Клэр пока не предъявили обвинений. Да если бы и предъявили, настоящая любовь может все простить! Или нет? Адептка Уэлч вздохнула: вот так в жизни заканчиваются сказки о любви принца и принцессы, в которые верят глупые девчонки.
Присутствующие отступали от Тесс Клэр, образуя круг, и она осталась стоять в одиночестве посредине зала — гордая, дерзкая и насмешливая.
— Допустим, я и есть та самая принцесса, — с вызовом проговорила она. — Но ведь за это не сажают в темницу, не так ли? Наоборот, выдают наследство. Так что пакуйте мои семейные драгоценности, ваше императорское величество. Лер Дюршак, лер Берк, вы очень забавные. Ваши россказни про шпионов меня повеселили. Позвольте спросить, какие у вас есть доказательства? А то я слышала, что в Белавии за клевету привлекают к ответственности.
— Вы шпионка Ингвольда… — начал Берк, но девушка рассмеялась ему в лицо.
— Давайте-ка по порядку, любезный. Кто-то из агентов назвал мое имя?
— Вы подписали с ними магический договор. Если они назовут ваше имя, немедленно умрут. — Икар Берк недовольно поджал губы, а Марвел мысленно простонала, чувствуя, что глава тайной службы близок к провалу.
— Может, эта Люси из магазина ссылалась на меня? — вздернула бровь Тесс Клэр.
— Нет, она не называла имен, но подтвердила, что является связной. Агенты передавали ей чертежи в ваших коробках с одеждой, — едва слышно проговорил Берк, предчувствуя поражение.
— Что, на этих чертежах нашли мою подпись и отпечатки? — усмехнулась магистр Ктэр.
— Нет, все пометки были сделаны рукой Манкина, — проскрежетал Дюршак и бросил взгляд на главу тайной службы.
— Зато вас вспомнил библиотекарь, — нашелся Берк. — Вы заходили к нему перед собранием с дарданцами. Признайтесь, что это вы отравили Вольпе и старого Марка. Комендант Плисс узнал вас и стал опасным свидетелем, а библиотекарь мог сболтнуть лишнее и нарушить ваши планы.
— Плисс и Вольпе — выжившие из ума старики, мало ли что они болтали, — пожала плечами магистр Клэр. — Да, я заходила в тот день в библиотеку, но была не одна, а с коллегой из Дардании. Мистер Петрик охотно подтвердит, что я не отходила от него ни на шаг. У вас есть доказательства моей причастности к отравлению?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу