– В таком случае ужаска выполнила наш уговор, – сказал Эхо холодно.
– Какой уговор? – спросил Айспин, не отводя взгляда от удивительного спектакля.
– Ицануэлла также любила заключать сделки с природой, – медленно сказал Эхо. – С животными и растениями. – Он должен был найти сейчас нужные слова. – Но не для того, чтобы содрать с них шкуру и выварить их жир.
– Что ты хочешь этим сказать? – спросил Айспин. Он положил подзорную трубу на подоконник и посмотрел на царапку проницательным взглядом.
– То, что ты видишь внизу, – это проклятие Ицануэллы, – крикнул Эхо. – Твоя дуэль с ней еще не закончена, мастер ужасок, – она только началась. Ее мощь действует и после ее смерти. Это нечто, чего ты никогда не достигнешь.
– Что за вздор ты несешь? – прошипел Айспин. – Какое еще проклятие?
«Его руки дрожат, – отметил про себя Эхо. – Он сбит с толку. Теперь нельзя торопиться».
– Эти внизу явились, чтобы забрать меня, – дерзко солгал он. – Ужаска предупредила их на тот случай, если с ней что-нибудь случится. Это была наша договоренность. Дома из Ужаскового переулка услышали проедсмертные крики Ицануэллы. Это был сигнал. Они поднялись, чтобы исполнить ее последнюю волю.
Айспин не ответил. Он смотрел в окно и слушал печальную музыку. Потом он опять повернулся к Эхо.
– Ну хорошо, – сказал он. – Ужасковые дубы. Поющие растения. Я уже покончил сегодня совсем с другими делами. Пусть поют! Они слишком большие, чтобы пройти через дверь. Пусть осаждают дом! Я не собираюсь выходить. У меня есть нескончаемые запасы. А если мне надо будет выйти из замка, то я знаю и другой путь, кроме двери. Давай продолжим!
Айспин подошел к жировому котлу и посмотрел в него. То, что он там увидел, похоже, ему понравилось, так как он удовлетворенно прищелкнул языком. Потом он взял большую ложку и с полным душевным спокойствием помешал в котле, хотя музыка снаружи звучала все громче. Он отложил ложку в сторону и взял скальпель.
– Варево готово! – воскликнул он. – Теперь очередь за тобой.
Когда он шел по комнате, звук все нарастал. Он стал таким громким и пронизывающим, что стекло в лаборатории начало звенеть.
– Да, пойте! – крикнул Айспин. – Пойте! Это как раз подходящая музыка, чтобы содрать с царапки шкуру.
Бряк! Мощная вибрация сотрясла стены. С потолка посыпалась штукатурка, и пол в лаборатории задрожал. Айспин озадаченно остановился, с трудом удержавшись на ногах.
– Эй! – воскликнул он.
Эхо тоже слегка зашатался. Что это, землетрясение?
Бряк! Еще один толчок. Одна из алхимических спиралей из стекла закачалась, упала со стола и разбилась.
Бряк! Следующий толчок! Книги полетели с полок, поднимая столб пыли.
Бряк! Лунный глобус упал с потолка и покатился по лаборатории.
– Черт возьми! – заорал Айспин. – Что это значит?
Одна вибрация за другой сотрясали пол и стены. Кругом раздавались треск и щелчки. Айспин качался в разные стороны, как пьяный.
Бряк! Из камина вылетело плотное облако сажи.
Бряк! Алхимическая печь основательно закачалась.
Мастер ужасок обернулся, бросил на стол скальпель, опять побежал к окну и высунулся наружу.
– Это проклятые громадины! – закричал он в ярости. – Они бьются о стены замка! Мощными кулаками из дерева! Вырванными с корнем стволами! – Он взял подзорную трубу, чтобы как следует все рассмотреть. – Они вырывают камни из земли и бросаются ими! Они в невменяемом состоянии! – Его голос захлебнулся.
Эхо тоже было не по себе. В этих разрушающихся стенах никто больше не чувствовал себя в безопасности. Он должен непременно освободиться от этой проклятой цепочки!
– Ты должен показать меня ужасковым дубам! – крикнул он Айспину сквозь доносившийся шум. – Это все, что они хотят. Это их успокоит.
Айспин не реагировал. Он молча стоял у окна, крепко держась за подоконник, устремив взор наружу.
Бряк! Опрокинулся целый стеллаж с книгами, и древние тома посыпались на пол.
Бряк! Айспинский консерватор задребезжал и заклацал. Из клапана, зашипев, стал выходить газ.
Бряк! Из стен стали выпадать камни размером с кулак и разбивать алхимическую посуду.
Наконец Айспин оторвался от окна. Шатаясь от сильных сотрясаний, он направился через комнату к Эхо, нагнулся к нему и отсоединил цепочку.
– Я предупреждаю тебя! – зашипел он. – Одно неверное движение, и я сверну тебе шею.
Он крепко схватил царапку за шкирку и понес его к окну. Там он поднял его вверх и закричал:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу