— Терпеть не могу, когда мужики о чём-то шепчутся! Прекращайте!
За её спиной Субару и дед Ром заметили чью-то фигуру.
— Как я и думала, пришёл мой клиент, — сказала Фельт, неумело натянув на лицо приветливую улыбку. — Проходи сюда. Присядешь?
Жестом Фельт велела, чтобы Субару освободил место. Всё её радушие было направлено на клиента. Субару не имел никакого представления, с кем придётся вести переговоры, и поэтому немного нервничал. Когда клиент вышел из тени и приблизился к столу, юноша от неожиданности приоткрыл рот.
Клиентом Фельт оказалась женщина весьма привлекательной наружности. На вид ей было не больше двадцати пяти. Высокого роста, примерно как Субару. Из-за опущенных уголков глаз лицо красавицы казалось грустным, тем не менее от неё исходила какая-то спокойная аура. Кожа выглядела настолько бледной, что, казалось, светилась в полутьме воровского склада. Чёрный распахнутый плащ открывал взорам облегающее тёмное платье. К тому же прекрасная незнакомка могла похвастаться соблазнительными округлостями.
Волосы гостьи оказались чёрными, как у Субару, что в этом мире считалось редкостью. Длинные, до самых бёдер, они были заплетены в косу, кончик которой посетительница теребила в руках.
Иными словами, это была совершенно обворожительная леди. Субару, не имевшему за плечами опыта отношений со взрослыми женщинами, видеть перед собой такую Красотку было настолько непривычно, что он не мог скрыть волнения.
Не пытаясь перечить Фельт, он послушно освободил своё место. Девчонка уселась на его стул, слева от неё занял позицию дед Ром с дубинкой наизготове; Субару же, который никак не мог взять себя в руки, остался стоять с правой стороны.
Судя по всему, гостья осталась довольна столь радушным приёмом, однако было заметно, что она несколько озадачена.
— Мне кажется, здесь много посторонних, — произнесла она.
— Я хочу быть уверенной, что получу свои деньги, — заявила Фельт. — Нам, маленьким людям, так спокойней. Братишка, принеси-ка попить.
Она сделала повелевающий жест в сторону Субару.
Не в состоянии прекословить, он отыскал на полке более-менее чистые стаканы, наполнил их молоком и поставил на стол.
Поблагодарив услужливого молодого человека и бросив на него оценивающий взгляд, гостья осведомилась:
— Пожилого господина я знаю, но кто этот юноша?
Видимо, внешность Субару и то, как неуверенно он держался, натолкнуло даму на мысль, что он нездешний. В её интонации не слышалось подозрительности, лишь обычный интерес.
Фельт недовольно нахмурилась.
— Это твой конкурент. Ещё одна сторона в наших переговорах, — сказала она и приступила к набиванию цены.
***
— Да, ситуация предельно ясна.
Отпив из стакана, женщина провела языком по своим тонким губам, слизывая остатки молока.
Каждое движение Эльзы (так представилась гостья) было исполнено соблазна. Слушая объяснения Фельт, она то и дело бросала па Субару косые взгляды, приводя его в неимоверное смущение.
— Короче, суть переговоров всем понятна, — сказала Фельт. — Мне как-то безразлично, кто уйдёт отсюда со значком. Я продам его тому, кто даст больше.
— Мне нравится твой подход. Очень разумно. В таком случае сколько готов дать молодой человек?
Десять священных золотых монет — такую сумму Эльза первоначально обещала за значок. Если юноша собирался составить ей конкуренцию, то, вполне естественно, она ожидала, что тот предложит больше.
Решив, что брать быка за рога нужно не мешкая, Субару в третий раз активировал функцию фотосъёмки. Сверкнула вспышка, помещение на миг озарилось ярким светом, и на дисплее появился портрет Эльзы. Субару развернул мобильник экраном к нахмурившейся от неожиданности гостье.
— Я готов дать эту митию, — сказал он. — Очень редкая, единственный экземпляр в мире! Дед Ром подтвердит, она стоит не меньше двадцати священных золотых монет.
— Мития… — увидев себя на экране, Эльза понимающе кивнула, видимо осознав, что пареньку действительно есть что предложить.
Гостья запустила руку под плащ, достала оттуда кожаный мешочек, в котором, похоже, находилось вознаграждение Фельт, и с тяжёлым звоном бросила его на стол.
Фельт с жадностью уставилась на мешок, её зрачки сузились, как у кошки. В глазах деда Рома читалось неодобрение. Эльза положила руки на стол и сцепила свои белые пальцы.
Читать дальше