Наг неуклюже завалился на бок. Его спина блестела потом, тело все так же работало легкими из последних сил. Куда бить, я не знал, но дико желал зарезать змея, испачкав собственные руки в чужой крови.
Его нужно было перевернуть. Местом удара я выбрал горло. Горло, вечно издающее мерзкие гнусные звуки!
Закусив губу, я отложил сталь в сторону и, превозмогая дурноту от нового напряжения и прикосновения к ненавистному гаду, вцепился в руку Нага, таща на себя.
Тело перекатилось и рухнуло на спину, обдав меня облаком пыли. Закашлявшись, я поспешил на ощупь отыскать кинжал. Холод металла придавал уверенность. Вставать на ноги не было нужды.
Пыль осела, открывая лицо изверга, все еще дышавшего рядом со мной.
… Я летел вдоль просторного прохода, вслед за Нагом, утащившим мать. Система скрытых переходов, заложенная еще дедом, часто служила моим братьям и сестрам местом игры. Я уже подрос, и хохолок дотягивался до низкого потолка, но плечи еще не разошлись вширь, оставаясь узкими косточками, чтобы навсегда лишить меня права называться птенцом.
Мама вскрикнула из глубины дома. Уже через секунду я припал к узким щелям решетки, взволнованно водя глазами и пытаясь разобраться в происходящем.
Десяток Нагов скользили по просторной гостиной, занимая пространство тяжелыми хвостами, сворачивающимися кольцами. Они удерживали мою семью.
— Роскарус! В чем дело? — бился в хватке пары змей отец. — Почему вы вторглись в мой дом? Что вам нужно?
— Уважаемый дакс-с-стер, — холодно ответил Наг, обратившись к отцу по статусу, — с прис-скорбием сообщаю, ч-ч-что ваша семья обвиняется в заговоре против Верховного Гнезда и приговаривается к немедленной с-с-смерти.
Лицо отца побледнело, он неверяще раскрыл рот, отыскивая на лице Роскаруса, главы охранной службы их высочеств, признаки того, что он ослышался, ибо слова, произнесенные змеем, оглушили немыслимостью обвинения.
— Заговоре? Смерти? Я брат короля, лежавший с ним в одном гнезде! Как вы смеете обвинять меня в подобном?!
— Обвинение выдвинуто не мной. Я лишь привожу приговор в исполнение.
— Я требую аудиенции его высочества Саммуна Птаха! — по форме отчеканил отец, беря себя в руки.
— В аудиенц-ции вам отказано, — безразлично прошипел змей.
— Но… вы действительно собираетесь убить меня и… мою семью?! — отец окинул отчаянным взглядом разновозрастных птенцов, схваченных грязными лапами. Всего нас было шестеро: старшая сестра Ида, Кольм и Нарум, разделенные тремя годами, близнецы Ольх и Альтус, и я, самый младший из них.
— Мне жаль, — прозвучали лишенные всякого сочувствия слова.
— З-з-здесь не хватает одного… — прошипел Наг с изуродованным шрамами хвостом.
— Послушайте!.. — пытался вмешаться отец, но змеи не обращали на него никакого внимания.
— С-с-сначала закончите здесь, а затем отыщ-щем последнего. Он не представляет опасности и далеко не улетит, — ответил Роскарус подчиненному.
Тот кивнул.
А затем я увидел то, что станет сниться мне долгими ночами всю оставшуюся жизнь, если я уничтожу последнего Нага знающего о моем укрытии…
— Ты ответишь за все, Роскарус Деин Ган, — пообещал я, занося кинжал высоко над головой…
Вложив все свои силы, я ударил ядовитым клыком, целясь убийце в самое горло. Я уже видел, как смертоносный металл пронизывает защитный слой хитиновой чешуи, как чудовище захлебывается собственной кровью, как бьется в короткой агонии…
Веки дрогнули, сильная рука с легкостью перехватила оба запястья, сжимающие оружие. Хищные глаза поймали мой безумный взгляд, гипнотизируя узкой полоской черноты, режущей тёмно-карюю радужку надвое…
— С-с-смею заметить, что выгоды от с-с-сотрудничества наших народов превзойдут с-самые с-смелые ожидания… — разливал сладкоголосые речи Гарам Аргум Дот, глава Союза Наговских Гнезд, перед Саммуном Птахом, молодым правителем Ависов, отличавшимся широтой политических взглядов, благодаря чему альянс двух племен стал, наконец, возможен.
Я прислушивался к важному разговору, осматривая Центральный парк крылатых, где лидеры двух наций выразили желание прогуляться. Детали соглашения пока держались в секрете, и дабы избежать ненужных толков, дальновидные политики скрылись из ненадежного для конфиденциального разговора дворца в окружение пышущих зеленью насаждений.
По левую сторону широкой аллеи шествовал высокородный Птах, держа крылатых воинов под рукой, по правую скользил достопочтенный Дот, полагаясь на шестерку лучших телохранителей, возглавляемых мною лично — оставить повелителя на чужих землях без присмотра было бы неосмотрительным, и я предпочел отправиться инкогнито. Назвавшись главой охраны, я присутствовал на всех мероприятиях, оставив должностные обязанности в Союзе на плечи заместителя.
Читать дальше