Потом, само собой, празднества продолжились. Император, устроившись в роскошном кресле, какое-то время снисходительно взирал на царящее внизу ликование. Потом пред его строгие очи представили целую череду выступлений, начиная от банальных ряженых до целого циркового представления. Отовсюду звучали ликующие крики, по всей площади одновременно открыли бочонки с вином. Люди к тому времени был готовы целовать землю, по которой ступали сапоги его наищедрейшего величества, а я понял, что нам настала пора уходить.
Карриан тоже так посчитал, поэтому, как только народ потянулся за халявной выпивкой, поднялся с кресла, и мы так же организованно покинули празднество. Императорский кортеж беспрепятственно выехал в сторону дворца. На него никто не покусился, рядом с императором не появилось ни сумасшедших с оружием, никто не сделал в отношении него ни единого подозрительного телодвижения — ну, кроме излишне любвеобильных граждан, всенепременно возжелавших высказать свои пожелания лично новорожденному. Чудаков и пьяниц охрана вежливо оттеснила в сторону. Буйных аккуратно перехватили люди герцога эль Соар. Вплоть до самого выхода с площади вдоль дороги чутко караулила вооруженная до зубов городская стража, а потом эту эстафету перехватили люди господина Годри, так что в целом выезд прошел нормально. Даже, я бы сказал, тихо. Несмотря на то что подобного рода мероприятие давало немало возможностей устроить очередное покушение.
Мы благополучно проехали через весь Орн, так же благополучно миновали ворота дворца. По пути от кортежа отпочковалось несколько экипажей, но на них не обратили внимания — праздничный прием по случаю дня рождения император решил по традиции перенести на глубокую осень, поэтому сегодня во дворце делать было нечего.
Впрочем, не все захотели отправиться восвояси, и примерно два десятка человек все же последовали за нами. Но когда они, смеясь и переговариваясь, направились во дворец, к его величеству подошел господин Годри и вполголоса сказал:
— Простите, что отвлекаю, сир. Не уверен, что поступил правильно, поэтому прошу у вас совета.
— Что случилось? — насторожился Карриан, а я скользнул ему за спину и навострил уши.
— Полчаса назад прибыл сорийский посол. С дарами для вашего величества. Но поскольку его появление не было согласовано заранее, а мы с мастером Маром условились, что незарегистрированные грузы не будут поступать во внутренние дворцовые покои без досмотра, я не рискнул пустить господина эль Дали дальше крыльца.
Карриан резко повернулся.
— Мар! Это еще что за новости?!
Я хмуро посмотрел на начальника стражи.
— Почему ты ему отказал? У сорийского посла достаточно высокий уровень доступа, чтобы не ждать аудиенции на улице.
— Господин Дали отказался пройти досмотр багажа, — спокойно пояснил господин Годри. — Сказал, что это дары для его величества Карриана от его величества Эдиара Шестого и только император сможет их открыть. В то же время господин Дали не захотел пройти в приемный зал, поскольку приказ короля не позволяет ему оставлять груз без присмотра. Как уверял меня господин посол, он весьма ценен.
— То есть посла с дарами ты внутрь не пустил, а без даров он заходить отказался?
— Совершенно верно, мастер Мар.
Я переглянулся с Каром.
— Где он? — отрывисто осведомился император.
— Ожидает на заднем дворе рядом с экипажем, — с коротким поклоном доложил начальник стражи. — Я посчитал нецелесообразным оставлять господина посла здесь, но без приказа не имею права допустить его дальше.
Я кивнул; все верно, нечего послу дружественного государства болтаться на всеобщем обозрении, как цветку в проруби, тем самым умаляя достоинство своей страны. С точки зрения безопасности Годри поступил абсолютно правильно. С другой стороны, дипломатический скандал империи тоже не нужен. Надо разобраться, что это еще за дары вдруг решил прислать Эдиар Шестой. И какого фига он вообще озаботился чужим днем рождения, если на Тальраме даже среди коронованных особ не было принято дарить подарки по такому малозначительному поводу.
Минут через десять мы (то есть я, Карриан, Тизар, Гилиан с двумя напарниками, господин Годри и личный десяток императора) уже стояли на крыльце и взирали на просторную площадку, огороженную с трех сторон аккуратно подстриженными кустами. Чуть дальше виднелись казармы, конюшни и подсобные строения. Еще дальше — мощные крепостные стены, над которыми вились целые облака защитных, сигнальных и черт знает каких еще заклинаний. Посреди площадки, как и сказал начальник стражи, стояла одинокая карета, запряженная двумя великолепными гнедыми. Рядом находилось почти два десятка сопровождающих: сам господин посол, которого я хорошо знал в лицо, затем, судя по одежде, кучер, двое слуг и аж пятнадцать человек охраны.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу