– На твоем месте я бы закрыл рот, – засмеялся я. – Вдруг какая-нибудь из этих бомб залетит туда.
Тед повернулся ко мне, его лицо все еще было запачкано.
– Но… но… – пролепетал он.
– Ох, тебе бы смыть эту красоту, пока она не высохла, – сказал я, поворачиваясь к раковине. – Драконьи какашки имеют неприятную привычку взрываться.
Через миг зазвонил звонок, и Блик, перепугавшись, прилетел мне на плечо. Я быстро сунул его в карман.
– Нужно забрать кружку мистера Ферста! – крикнул я.
– Что? – выдавил Тед, отчаянно брызгая водой в лицо.
– Кружку с кофе, – сказал я напряженным голосом, высоким от паники. – Дракон сходил в нее!
Кружку мы не взяли, потому что не успели добраться до нее, толпа учеников повалила в класс, и звонок снова зазвонил, оповещая начало урока.
– Что будем делать? – прошептал я, когда мы выбежали за дверь.
– Надеяться, что он не пьет кофе холодным, – сказал Тед.
Глава 20
Великолепная идея
Вторую половину дня я наблюдал за тем, как Тед переходит от потрясенного неприятия в почти неконтролируемое радостное возбуждение. Когда, наконец, прозвенел последний звонок, он затащил меня, Кэт и Кая в маленькую рощу в уголке парка, где мы когда-то мастерили гнезда.
– Ну, покажи им!
– «Покажи» что? – спросила Кэт.
– Да, – поддержал Кай. – Приятель, ты сегодня весь день запредельно странный. А теперь и Теда в это втянул.
Тед улыбался до ушей, как кот, которому дали сливки. И, прежде чем я успел ответить, он выпалил:
– Это правда. Он взял и добыл настоящего всамделишного дракона!
Кэт и Кай перевели взгляд с Теда на меня и обратно, очевидно пытаясь понять, куда ведет этот розыгрыш.
Поняв, что надо просто подыграть, Кай решил раскрыть наш блеф.
– Ну, ладно. Показывай.
Это я и сделал. Я открыл карман, и близнецы увидели сверкающего красного дракона, угнездившегося там. Его теплый дымный запах донесся до нас. Теперь уже никто не говорил, что я выдумщик.
Наступила звенящая тишина, а затем:
– ЭТО – САМАЯ КРУТАЯ ШТУКА НА СВЕТЕ! – заорал Кай.
– Точно, наикрутейшая, – благоговейным шепотом согласилась Кэт, ни на секунду не сводя глаз с Блика.
И они не ошибались. Я стоял и наслаждался великолепным моментом – моментом, когда я был хозяином самого крутого животного в мире.
Но Блика все это внимание, кажется, не радовало.
Он вспорхнул мне на плечо, обвернул хвост вокруг моего уха и прижался головкой к моей шее. Я почесал его за рожками, стараясь, чтобы моя широченная самодовольная улыбка казалась более небрежной и крутой.
– Что еще он умеет? Он выдыхает огонь?
Что он ест? Он вырастет больше? Откуда он? – обрушила на меня Кэт лавину вопросов.
– Сейчас скорее искры, а не огонь, – со смехом сказал я, – и он ест листья и овощи.
Я не хотел признаваться, что об остальном знал не больше друзей. Они смотрели на меня, как на опытного заклинателя драконов или кого-то в этом роде, и портить это впечатление я не желал.
Блику не потребовалось много времени, чтобы привыкнуть к людям, и вскоре он уже порхал с ладони на ладонь.
– Он такой милый, – сказала Кэт, проводя пальцем по спине с шипами.
– Думаешь, он смекалистый? – спросил Тед. – Мы можем его выдрессировать, как считаешь?
Они подзывали его по очереди, но дракончик не реагировал, впрочем, разок-другой Блик все-таки перелетал на руку звавшего.
– Он еще малыш, – сказал я, желая заступиться за дракончика.
– Или так же глуп, как Декстер, – заметил Кай.
Декстер – это терьер близнецов. Они мечтали научить его крутым цирковым трюкам, когда тот был щенком, но, самое большее, – выдрессировали его «сидеть» и «стоять», причем и эти команды он выполнял не всегда.
– Можно мы возьмем его домой? – вдруг спросил Кай.
– Э-э, нет, – сказал я.
– Почему? Твоя очередь уже прошла. Он у тебя сто лет прожил.
– Блик вам не игрушка! – сердито сказал я.
Я притворялся, что защищаю права дракона, как величественного, свободного и независимого существа, но на самом деле мне ужасно-ужасно не хотелось, чтобы кто-то еще владел самым крутым животным, которое когда-либо у нас появлялось.
– Я такого не говорил, – сказал Кай. – Я просто имел в виду, что надо делиться.
Читать дальше