Дмитрий Олегович - Большой мир. Книга 1 [AT]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Олегович - Большой мир. Книга 1 [AT]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: Фэнтези, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Большой мир. Книга 1 [AT]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Большой мир. Книга 1 [AT]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я очнулся в неизвестном ночном лесу после чудовищных событий, которые разорвали в клочья мой прежний мир. Всех, кого я знал, испарила странная Сфера, в том числе меня.
Где я? Куда я попал? Верните меня назад!

Большой мир. Книга 1 [AT] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Большой мир. Книга 1 [AT]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Что же еще… - задумался Фенкс. - Да, еще я хочу услышать о той чудной драме, что сопутствовала вашему Переходу. Такие страсти! Ненавидишь братца, небось? Да, представляю, - последнее он сказал серьезно и хмуро, а я мысленно вздрогнул. Всплеска живой ненависти уже не было, время лечит, но если бы он сейчас предстал передо мной, не колеблясь, убил бы. – Ты извини, что я столько болтаю. Просто здесь я уже знаю все, что могу знать, и очень волнуюсь в предвкушении новых историй. Но в первую очередь, хотелось бы понять, что за штуковина переместила вас. Здешние Переходы такое вытворять не умеют. В общем, думаю, мы закончили. Нужно отобедать со старухой, она тоже переживала из-за вашего предприятия. Особенно из-за… как ее там, Истмари?

- Истмани, господин Фенкс, - поправил я.

- Да. Из-за нее. Так негодовала, так переживала. Посиди, в общем ,пока, подумай, - закряхтел он, поправляя скомканный жилет и брюки, - вечером отбываем в мое поместье под столицей. С Клари сможешь поговорить в дороге. Интересно будет наблюдать ваше воссоединение. Так волнительно. Уверен, она тебе доступно объяснит, как себя вести в моем присутствии и в целом. А затем будем искать остальных.

Он подошел к двери и уже открыл ее. Затем обернулся, и поджав губы, сказал:

- Чуть не забыл о мерах предосторожности. Запрещаю убивать себя, вредить себе и сбегать. Запрещаю вредить мне, каким бы то ни было способом, и всем в этом здании. Не стоит вредить никому во владениях моих подчиненных. Разрешаю свободно передвигаться по комнате, но за двери - ни шагу. Прекрасная картина. Думаю, мы поладим.

Наступило молчание, и Фенкс внимательно смотрел в мои глаза, очевидно, высматривая ужас. К его сожалению, ужаса во мне уже не было. Было лишь предвкушение одиночества и распыления мерзости на своей шее. Не уловив желаемого, он едва поморщился и вышел из кабинета.

Как только дверь закрылась, я сразу же поднялся и размял спину. Мучить себя догадками о пленнице и Маргарет было бессмысленно, поэтому я пока выкинул из головы эти мысли и сосредоточился на насущном. Появилась идея сломать себе палец, ради эксперимента, но как только я приблизился к столу и положил его на край, муть снова посетила разум, и рука отнялась от стола. И так каждый раз. Чтобы я ни делал, муть покрывала сознание, и ничего не происходило. Словно в голове поселился второй я.

Выдохнув, я присел на то же кресло и заглянул в Сосуд. Чернота обволакивала его свет, и хотелось уже избавиться от нее.

Я заприметил просвет на животе и проделал то же самое, что и в случае с браслетом. Нить пробила прозрачную часть черноты и начала скручиваться в клубок. Не стал перебарщивать с количеством фер и собрал не тридцать, как в прошлый раз, а пятнадцать. Тогда разрушение барьера произошло достаточно просто, и вероятно, я собрал лишнее.

Черная гарь была разорвана и разметена в разные стороны. Структура нарушилась и перестала работать. Возможно, даже сейчас я использовал своей маны больше, чем следовало. Сколько же было затрачено на этот слабый барьер? Пять, десять фер? Дымка едва дышала. Хотя, это вполне разумно, если нужна не плотная стена, а необходимо всего-то экранировать связь между носителем и его симбионтом. Для такой тонкой работы не нужно много фер, необходимо лишь умение управлять маной на высочайшем уровне и задать нужную программу. Но как ее задают, черт возьми? Я-то напрямую с Сосудом еще толком не разобрался, а здесь четкая работа техномагического прибора.

Увидев и почувствовав освободившийся Сосуд, мне стало легче дышать. Да, магия не панацея, но когда ты привыкаешь к ней и затем лишаешься, это как отсутствие конечности.

Я собрал ману разрушения и направил на ошейник и… ничего. Муть покрыла сознание, и мысленный "приказ" мане был отменен. Повторил снова и снова. Тот же результат.

- Не сбегать, - произнес я вслух приказ хозяина ошейника.

Глава 110

Глава 110

А вот теперь пора действительно паниковать. Я раб, кто-то из моей прошлой жизни уже ему прислуживает, Маргарет в опасности, если еще морально не уничтожена предательством и физическим насилием диконов. Если выберусь - уничтожу. Пора выработать привычку убивать врагов при первой встрече и без лишней болтовни.

Приказ вести себя вежливо никуда не испарился, и я не мог даже выругаться вслух или пнуть что-нибудь. Делу это не поможет, но выплеснуть эмоции иногда полезно. В одиночестве.

Глубокий вдох. Выдох. Еще раз.

Как перехитрить приказ не убегать? Видимо, ошейнику не нужны точности и детали в приказах, и достаточно одной фразы, чтобы исключить нюансы. Не сбегать - значит не делать ничего, что способствует побегу. Но как тогда сбегали те, о ком Фенкс упомянул? Или это действительно байка?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Большой мир. Книга 1 [AT]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Большой мир. Книга 1 [AT]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Большой мир. Книга 1 [AT]»

Обсуждение, отзывы о книге «Большой мир. Книга 1 [AT]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x