Карина Пьянкова - Тихоня в змеиной яме

Здесь есть возможность читать онлайн «Карина Пьянкова - Тихоня в змеиной яме» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тихоня в змеиной яме: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тихоня в змеиной яме»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

И вот уже кажется, что зло окончательно повержено, добро победило и в жизни осталось место только для хорошего.
Именно так считала Эшли Грант, скромная старательная студентка факультета стихийной магии. Единственное, что портило эту радужную картину мира для девушки — это невзаимная любовь к Королю университета, Кассиусу Фелтону…
Но ведь и дружба с ним — уже радость. Вот только расслабляться рано, ведь у злодейки-судьбы на Эшли имеются большие планы.

Тихоня в змеиной яме — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тихоня в змеиной яме», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С каждым произнесенным словом я начинала бояться отца Полоза все больше и больше. Вполне возможно, что Полоз — как раз-таки папочка, а сынуля рядом с ним просто маленький безобидный ужик.

— И ты, рыжая, готовься, отец жаждет с тобой познакомиться, — огорошил меня до кучи Фелтон, повергнув в настоящий шок.

Несколько секунд я просто переваривала новость.

Что могло заинтересовать во мне, персоны ничем особо-то и непримечательной, влиятельного отца нашего Короля, представить упорно не удавалось. Фантазии не хватало. В итоге я решила, что проще всего просто спросить.

— А я тут вообще причем?

Фелтон развел руками.

— Ну как же, ты играла довольно важную роль в истории с Писанием.

Я только рассмеялась в ответ.

— Ага. Важную. Ты имеешь в виду, лезла, куда не просят?

Полоз и Луна хором рассмеялись, правда, Ребекка при этом покраснела как спелый помидор. Потому что тоже старательно лезла куда не просят, и со мной, и самостоятельно.

— В любом случае, запомни, что он не сделает тебе ничего плохого, — со вздохом попросил парень. — Просто у отца немного специфическая манера общения.

Ребекка выразительно вздохнула.

— Хорошо, у него более специфическая манера общения, чем даже у моей кузины Дафны… Но он тебя не съест.

Я тут же начала сильно жалеть, что меня не убил сбрендивший профессор Эштон. У него бы я хотя бы не мучилась долго… А что, если меня примут за охотницу за богатым мужем? Ну а что? Девчонка из обычной семьи вертится рядом с отпрыском благородного семейства… Посмотрев на собственное отражение в начищенном до зеркального блеска кофейнике, тут же успокоилась. Что называется, не вариант.

Лорд Фелтон изволил явиться в шесть утра. В чертовы шесть часов утра. Напал без объявления войны. Внутрь, разумеется, отец Полоза не вошел, ему о нас с Ребеккой наверняка сообщили, но вот громко постучать в дверь и окликнуть сына правила приличия мужчине не запрещали. Чем он с огромным удовольствием и воспользовался.

Лично у меня возникло ощущение, будто маг за что-то всем нам мстил, но пока это было одно только ничем не подтвержденное предположение.

Мы со Скотт подскочили с постели и тут же бросились к заранее приготовленной одежде. Умудренная горьким опытом, Ребекка перед отходом ко сну настояла на этой мере предосторожности. Целительница оказалась целиком и полностью права. Приезд лорда Фелтона — это как набег орды варваров, лучше приготовиться заранее.

— Может, нам лучше вообще не выходить? — трусливо предложила я.

Хорошая ведь идея? Спрятаться от чужака за дверью и сделать вид, будто нас вовсе и нет здесь. Фелтон бы никогда не стал вламываться в комнату к девушкам. Скорее всего, и сейчас не станет.

— Лучше выйти добровольно, — покачала головой Ребекка, поспешно завершающая макияж.

Накраситься она не иначе как чудом умудрилась буквально за две минуты. Я за то же время только косметичку открыть могу…

В итоге, Скотт выпорхнула из комнаты на пике формы, а я с помятым лицом и совершенно сонная. Как удавалось не зевнуть, сама не понимаю.

Выходя из нашей с Ребеккой комнаты, я запнулась то ли о ковер, то ли о самомнение взрослого мага и наверняка упала бы на пол, если бы меня не подхватила под локоть Луна.

Старший Фелтон совершенно не походил на сына. Или правильней сказать, Полоз совершенно не походил на отца? Явно больше шести футов роста, широкие плечи… Он стоял к нам спиной, поэтому лица сперва было не разглядеть, но и так мгновенно стало ясно, что наш Король мало что взял от отца…

Услышав наши шаги, мужчина развернулся, и я ошарашенно начала пытаться представить, как же выглядит леди Фелтон, если умудрилась от такого героя- любовника родить до ужаса нелепого сына.

Мужчина поприветствовал Ребекку и выжидающе посмотрел на меня.

— Кассиус, будь любезен, представь меня этой юной леди.

А вот голос точь-в-точь как у Полоза, такой же мягкий, вкрадчивый, до самых костей пробирает. И взгляд такой же, даже еще тяжелей…

Спустя пару секунд шока я осознала, что «юная леди» — это обо мне. Экая неожиданность…

— Эшли, позволь представить тебе моего отца, Гарольда Фелтона. Папа, это мисс Эшли Грант, мой близкий друг.

На определении «мой близкий друг» правая бровь Фелтона-старшего поползла вверх. Гримаса была мне отлично знакома.

— Очень приятно познакомиться, Эшли, — произнес отец Полоза, причем так, что я спинным мозгом поняла: ничего подобного, вообще не рад.

Нет, и тон голоса, и выражение лица у лорда Фелтона были очень даже любезными, но подвох тут точно где-то крылся. Ох уж эти аристократы, все у них не как у обычных, ну, или нормальных людей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тихоня в змеиной яме»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тихоня в змеиной яме» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Карина Пьянкова - Леди и лорд
Карина Пьянкова
Карина Пьянкова - Леди в белом
Карина Пьянкова
Карина Пьянкова - Тихоня и Король
Карина Пьянкова
Карина Пьянкова - Тихоня
Карина Пьянкова
libcat.ru: книга без обложки
Карина Пьянкова
Карина Пьянкова - Одни несчастья
Карина Пьянкова
Карина Пьянкова - Леди в пути (СИ)
Карина Пьянкова
Карина Пьянкова - Ложь во спасение
Карина Пьянкова
Карина Пьянкова - Права и обязанности
Карина Пьянкова
Отзывы о книге «Тихоня в змеиной яме»

Обсуждение, отзывы о книге «Тихоня в змеиной яме» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x