Цзинь Лин закипел ещё сильнее:
— Пустая болтовня! Ты ведь всё это прекрасно знаешь! Так чего бить меня взялся?!
Вэй Усянь тут же отвесил второй подзатыльник.
— Тебя-то как раз и следует побить! Не можешь сказать по-человечески? Такие добрые слова, а в твоих устах прозвучали отвратно!
Цзинь Лин, опять схватившись за голову, проревел:
— Ты бьёшь меня, потому что здесь нет Лань Ванцзи!
— Будь он здесь, немедля откликнулся бы на мою просьбу и помог тебя поколотить, не веришь?
Цзинь Лин, в самом деле не веря своим ушам, возмутился:
— Я вообще-то глава ордена!!!
Вэй Усянь презрительно усмехнулся:
— На своём веку я поколачивал, если не всех глав орденов, то уж точно больше половины.
Цзинь Лин вскочил, намереваясь выбежать из чайной.
— Если ещё раз ударишь, я уйду!
— А ну вернись! — Вэй Усянь одним рывком схватил его за ворот сзади и, будто цыплёнка, притянул обратно, ударив ладонью на этот раз по деревянной лавке. — Всё, не буду больше. Сиди спокойно.
Цзинь Лин вначале насторожился, но увидев, что тот действительно не собирается больше его бить, нехотя уселся на лавку. Небольшая шумиха в чайной наконец улеглась, и девушки, которые наблюдали за представлением, подошли, едва сдерживая улыбки, чтобы подлить в пиалы воды. Вэй Усянь взял чай, отхлебнул глоток и вдруг сказал:
— А-Лин.
Цзинь Лин дерзко бросил:
— Чего?
Вэй Усянь однако улыбнулся и ответил:
— Ты очень повзрослел с прошлой нашей встречи.
Цзинь Лин застыл от неожиданности.
Вэй Усянь потёр подбородок и добавил:
— Теперь ты выглядишь, хм, намного более надёжным. Я очень рад, и в то же время… как бы это сказать, если честно, раньше ты был глупышом и всё же… довольно милым.
Цзинь Лин неуютно поёрзал, будто снова захотел уйти.
Вэй Усянь внезапно протянул руку и обнял его за плечо, а другой растрепал волосы.
— И как бы то ни было, я рад тебя видеть, мелкий паршивец, ха-ха!
Цзинь Лин, позабыв об испорченной причёске, вскочил со скамьи как ошпаренный и бросился на выход. Вэй Усянь снова усадил его обратно ударом ладони по плечу и спросил:
— Куда ты собрался?
У Цзинь Лина даже шея покраснела, он грубо выпалил:
— Осмотреть Белую комнату!
— Ты разве не осмотрел её до этого?
— Я! Хочу! Осмотреть! Ещё! Раз!
— Если ты уже наведывался туда несколько раз, думаю, нет нужды в последующих осмотрах, ничего нового ты не узнаешь. Лучше помоги мне разобраться в другом вопросе.
Цзинь Лин больше всего боялся, что Вэй Усянь снова станет нести что-то тошнотворно слащавое. Он готов был стерпеть сильнейшую затрещину, но не выносил, когда кто-то гладил его по голове, обнимал за плечи и говорил что-то хорошее. О Вэй Усяне он и вовсе имел мнение, что раз уж этот человек на глазах у целой толпы не постеснялся заявить о своих намерениях лечь с Ханьгуан-цзюнем в постель, то совершенно невозможно предугадать, какие непотребства от него услышишь в следующий раз. Юноша торопливо ответил:
— Хорошо! В чём ты хочешь разобраться?
— Мне нужно разузнать, не встречался ли в здешних краях человек весьма примечательной внешности: лицо исполосовано несколькими десятками шрамов, а веки и губы у него вовсе отрезаны.
Судя по всему, это не было пустой болтовнёй, поэтому Цзинь Лин ответил:
— Разузнать-то можно, но для чего тебе понадобилась подобная…
Как вдруг служанка, которая как раз подливала воду в чашки, ответила:
— Вы ведь говорите о Железном Крюке (2)?
Вэй Усянь развернулся к девушке.
— О Железном Крюке?
— Да! — девушка, судя по всему, всё это время внимательно вслушивалась в их разговор из праздного любопытства и решила вставить слово, едва представилась возможность. — Без губ, без век… о ком ещё может идти речь, кроме него? По вашему говору, молодой господин, сразу ясно, что вы не местный. Поэтому мне и показалось странным, что вы спрашиваете о нём.
Цзинь Лин вмешался:
— Я, можно сказать, отношусь к местным жителям, но об этом Железном Крюке ничего не слышал.
Девушка ответила:
— Вы ещё очень молоды, ничего удивительного, что вы о нём не слышали. А вот в стародавние времена он был очень знаменит.
Вэй Усянь спросил:
— Знаменит? И чем же он прославился?
— Ничем, что можно было бы назвать благим поступком. В детстве от тётки отца я слышала историю, рассказанную её матерью, можете представить, насколько давно это случилось? Этот Железный Крюк, уж имени его не знаю, был молодым кузнецом. Бедным, но весьма умелым в своём деле да и внешне симпатичным. Работал усердно, всегда был честен и справедлив. У него была жена, красавица, каких поискать, и к ней он относился с большой заботой. Вот только она к нему такой уж любви не испытывала. Спуталась с каким-то негодяем-любовником, захотела избавиться от мужа, да и… убила его!
Читать дальше
Прочла буквально на одном дыхании.
Автор не разочаровал моих ожиданий.
Долгое время теперь не смогу переключиться на что то другое. Главные герои мне очень полюбились.
Определённо это произведение пополнит список любимых!!!!
Огромное спасибо автору!!!