Молочно-белая жидкость выплеснулась им обоим на живот. Лань Ванцзи достиг пика наслаждения следом — спустя мгновение он до капли излился внутрь Вэй Усяня.
Полежав какое-то время неподвижно, Вэй Усянь хрипло простонал:
— …Больно…
После второй разрядки к Лань Ванцзи наконец-таки вернулись его привычная холодность и ясное сознание. Лёжа сверху на Вэй Усяне, он несколько растерянно спросил:
— …Где болит?
— …
Вэй Усянь не мог заставить себя произнести «болит зад», поэтому лишь прошептал:
— Лань Чжань, скорее поцелуй меня, только подольше…
От его непривычно покорного вида и полуприкрытых век белые мочки ушей Лань Ванцзи подёрнулись розовым. Повинуясь просьбе, он крепко обнял Вэй Усяня и накрыл его губы нежным поцелуем.
Когда лепестки губ наконец разомкнулись, Лань Ванцзи, как и следовало ожидать, мягко прикусил Вэй Усяня за нижнюю губу.
А после оба одновременно пробудились.
Лёжа на деревянной кровати в цзинши, они несколько секунд смотрели друг другу в глаза, после чего Лань Ванцзи снова прижал Вэй Усяня к себе.
Вэй Усянь прильнул к его груди и предался долгому поцелую, а затем, вдоволь насытившись, хитро прищурился и спросил:
— Лань Чжань… я кое-что у тебя спрошу. Каждый раз ты изливаешься внутри меня, потому что хочешь, чтобы я родил тебе господина Ланя младшего?
Только что во сне проказы Вэй Усяня завершились тем, что его нещадно отымели. Но стоило ему проснуться и увидеть Лань Ванцзи, как он вновь не смог удержаться от глупой болтовни. Взрослого Лань Ванцзи, однако, было не так-то просто вывести из равновесия, он сказал лишь:
— Как ты собираешься родить?
Вэй Усянь устало пожал плечами, сложил руки перед собой и уронил на них голову.
— Ох, если бы я мог родить, то с таким распорядком, когда ты денно и нощно нещадно имеешь меня, я бы давно нарожал тебе целую ораву.
Лань Ванцзи, не в силах больше слушать бесстыжую болтовню, произнёс:
— …Ну хватит.
Вэй Усянь задрал ногу и, посмеиваясь, сказал:
— Опять засмущался? Я… — не договорив, он вдруг почувствовал, как Лань Ванцзи легонько шлёпнул его по заду.
От такого Вэй Усянь едва не скатился с кровати с криком:
— Что ты делаешь?!
— Хочу посмотреть.
Вэй Усянь же мгновенно вскочил, позабыв даже о трясущихся ногах.
— Нет уж, Лань Чжань, я прекрасно помню, что ты сотворил со мной во сне, никто в жизни не смел так поступать со мной!!! И тебе впредь запрещается! Я тебе вот что скажу: собрался поиметь меня — пожалуйста, я широко распахну ноги тебе навстречу, но только давай без рукоприкладства!!!
Лань Ванцзи притянул его обратно на кровать.
— Хорошо.
Услышав обещание, Вэй Усянь наконец успокоился.
— Ханьгуан-цзюнь, это твои слова.
— Мгм.
Спустя три изматывающих ночи усталость всё же дала о себе знать, и Вэй Усянь больше не желал никаких приключений. Он вновь удобно устроился в объятиях Лань Ванцзи и пробормотал:
— Никто в жизни не смел так поступать со мной…
Лань Ванцзи провёл рукой по его волосам, поцеловал в лоб и с улыбкой покачал головой.
Примечания:
(1) Досл. — предаваться забавам тучки и дождя, обр. в знач. — заниматься любовью, предаваться плотским утехам.
(2) Цитата из классического романа «Сон в красном тереме», в данном случае употреблена в качестве шутки.
(3) Голова черепахи — образно о головке полового члена.
(4) Заехать в переулок — обр. в значении — совершать половой акт.
(5) Разбиться на восемь лепестков — обр. в знач. — раскалываться от сильной боли.
(6) Игры упавшей жар-птицы и феникса — обр. в знач. — любовная близость.
Глава 120. Экстра: Стук в дверь. Часть первая
Чтобы узнать, что случилось той ночью, нужно перенестись на три дня назад.
Тем вечером молодой господин Цинь после пирушки вернулся домой усталый и навеселе. Он намеревался пойти спать, как вдруг услышал стук в дверь.
Кто-то раз за разом наносил мощные удары по главным воротам имения Цинь.
Привратник спросонья отозвался на стук, еле-еле поднялся, взял фонарь и отправился посмотреть, в чём дело. Только он собрался спросить, кто там, как ночной гость словно сошёл с ума — принялся неистово, подобно взбесившемуся зверю, выламывать ворота.
По-настоящему выламывать: засов жалобно скрипел, а по створкам будто безостановочно скребли десятью железными когтями.
Вскоре на шум сбежались слуги со всего имения, разбуженные жутким грохотом. Люди держали в руках масляные лампы, длинные шесты и бумажные фонари и беспокойно переглядывались. Наконец во двор вышел хозяин имения в наспех наброшенном верхнем одеянии и с мечом в руках.
Читать дальше
Прочла буквально на одном дыхании.
Автор не разочаровал моих ожиданий.
Долгое время теперь не смогу переключиться на что то другое. Главные герои мне очень полюбились.
Определённо это произведение пополнит список любимых!!!!
Огромное спасибо автору!!!