– У нее две головы, правда, мама? – спросил Вилли.
– Господи, я так и знал, что здесь что-то неладно, – пробурчал Лютер.
В шатер с большим свертком в руках вошел доктор Лао.
– Я достал, – сказал он Аполлониусу и громко обратился к собравшейся публике: – Попрошу всех отойти подальше. Сейчас Аполлониус из Тиан продемонстрирует величайшее чудо – на ваших глазах он вернет к жизни бездыханный труп. На ваших глазам мертвец оживет! И это не будет вам стоить ни цента сверх того, что вы уже заплатили при входе. Величайшее чудо! Прошу вас, леди и джентльмены, расступитесь, освободите место.
Аполлониус нагнулся и развернул сверток. Глазам публики предстал маленький сморщенный человечек в широких рабочих штанах, поношенных армейских ботинках с кожаными шнурками, рубашке из грубой ткани, старой вытертой ковбойской шляпе. На кожаной подкладке шляпы значились инициалы «Р. К.», жирно обведенные химическим карандашом. Один из кожаных шнурков его ботинок был в нескольких местах перевязан узлами. Вероятнее всего, автором этих узлов был моряк.
Аполлониус положил труп на бок, завел его руки за голову, согнул колени и слегка развел ноги. Со стороны могло показаться, что человек уснул а неудобной позе.
Аполлониус низким, густым басом начал читать молитву. Глаза его позеленели, из ушей заструился тонкий серый дымок. Он читал долго, призывая дух умершего вернуться в покинутое тело.
Когда напряжение публики достигло апогея, мертвец вернулся к жизни, сел, кашлянул и протер глаза.
– Где я, черт побери? – поинтересовался он.
– Вы в цирке, – ответил доктор.
– Ну так выпустите меня отсюда, – потребовал он. – Мне нужно по делу.
Он поднялся на ноги, и слегка прихрамывая, пошел к двери.
Лютер схватил его за руку у самого выхода.
– Скажите, мистер, вы действительно были мертвы?
– Мертвее не бывает, братец, – ответил воскрешенный и вышел.
Около половины третьего два полисмена прибыли в цирк, чтобы присмотреть за порядком во время представления и заодно удостовериться, что ничего вредного для общественной нравственности не происходит. Один полицейский – здоровенный детина с тупым лицом, второй – щуплый и высокий. Они были в форме, при оружии. На груди у них горели начищенные медные значки полиции города Абалона. Еще издали доктор Лао подскочил к ним сзади.
– Сьто слуцаться? Искать жулика? Кто-нибудь украсть? Поцему приходить полицейские? Это мой представление, черт возьми!
– Спокойно, спокойно, – сказал детина. – Мы просто присмотрим тут кое за чем. Не паникуй, узкоглазый. Без нужды мы не собираемся никого арестовывать. Мы на службе; как насчет того, чтобы провести нас на аттракционы?
– Чувствуйте себя как дома, джентльмены, – проговорил доктор Лао на безукоризненном английском. – Вы можете свободно пройти куда вам вздумается. Я лично предупрежу всех билетеров, чтобы они пропускали вас в те шатры, которые вы выберете.
– Вот это другой разговор, – усмехнулся полицейский.
– Все аттракционы открыты, идите куда пожелаете, – сказал доктор. – А сейчас я вынужден откланяться, пора читать лекцию о медузе.
Полицейские побродили по цирку, заглядывая в шатры, наблюдая за публикой и кивая знакомым. Они поймали мальчишку, который пытался залезть в шатер без билета, отчитали его и отправили домой в слезах; и с чувством исполненного долга решили посмотреть аттракционы.
– Давай заходить во все шатры подряд, чтобы ничего не пропустить, – предложил щуплый парень.
– Идет, – ответил здоровяк. – Тебе когда-нибудь доводилось бывать в таком дурацком цирке?
– Никогда.
Они зашли в шатер с медузой. На желтых стенах шатра мерцали бледные серебряные звезды. На дальней стене висело большое зеркало. Перед ним стояла брезентовая кабинка. Узнать, что находится внутри кабинки, можно было, лишь посмотрев в зеркало. Зеркало и кабинка были огорожены веревкой.
На диване, внутри кабинки, сидела медуза и делала себе маникюр. Ее молодость и красота были поразительны, изящество ног волнующе, а скудость одежды возмутительна. Рядом с ней из-под брезента выскочила ящерица. Одна из змей на голове медузы молниеносно схватила ее. Остальные змеи бросились отнимать добычу. Зрелище было отвратительно.
– Черт возьми, что это за женщина? – потребовал объяснений здоровенный полисмен.
– Леди и джентльмены, – обратился к собравшимся доктор Лао, – перед вами медуза. Это Соноранская медуза из Северной Мексики. Если вы посмотрите ей в глаза, то она, подобно ее родственникам Горгонам, обратит вас в камень. Поэтому мы установили зеркало, чтобы обезопасить наших посетителей. Леди и джентльмены, разрешите мне еще раз напомнить вам: не пытайтесь заглянуть в кабинку. Последствия будут самые прискорбные.
Читать дальше