– Такая же красавица, как старшая. И столь же мила? – Не успевает отец придумать ответ на вопрос, как лорд прибавляет: – Я все еще горюю, что вы не отдали Хризанту мне. Мое состояние не меньше, чем у герцога!
– Как граф вы, конечно же, понимаете, что для меня важно было обеспечить ей самый высокий титул. Как бы я ни ценил нашу дружбу, моя драгоценная Хризанта…
Я крепко зажмуриваюсь. Хризанта – последняя тема, которую мне нужно, чтобы обсуждали окружающие. Эта ночь про меня.
– Папа, новый танец начинается. – Я оставляю пустой бокал на столе и тяну отца за руку.
Вспомнив цель нашего визита, он извиняется и ведет меня вслед за прочими танцорами. Я пытаюсь скрыть свой гнев. Даже на вечере, где Хризанты нет, а отец вроде бы хочет помочь мне привлечь внимание короля, он не может не говорить о своей любимице. Дочери, что похожа на маму и обладает тем же нежным характером.
– Очередь закончилась, – сообщает отец, пока мы выполняем первые па. Он снова поглядывает на правителя.
– Продолжай танцевать. Не смотри на короля.
– Но он наблюдает за нами.
– Игнорируй его.
Краем глаза я замечаю, как моя цель ерзает на троне, словно засиделась, невольно засмотревшись на что-то.
На меня.
Мысль успокаивает. Эта мелодия быстрее, танец требует большей ловкости и концентрации. Лицо отца расплывается передо мной, и я могу забыть о короле. Нет ничего, кроме ритма, пульсирующего в такт моему сердцебиению, и ощущения полета.
Но не успевает мелодия достигнуть кульминации, как внезапно обрывается.
Пары вокруг нас расступаются, и отец замирает.
К нам направляется король: тени колышутся позади него при каждом шаге. Я пытаюсь успокоить дыхание после танца, а отец берет меня за руку и поворачивается, чтобы поприветствовать юношу.
– Ваше величество. – Он кланяется.
Я тоже приседаю в реверансе.
– Лорд Мазис, – кивает король. – Не припомню, чтобы мне была знакома ваша дама.
Я старательно отвожу взгляд в сторону. Чувствую, как правитель разглядывает меня с головы до ног. Так он наблюдал за мной как минимум последнюю четверть часа, но теперь решил подобраться поближе.
– Прошу прощения, сир, – говорит отец. – Позвольте представить мою младшую дочь, Алессандру Статос.
Король склоняет голову набок.
– Вы не встали в очередь за прочими дамами, леди Статос. Неужели танцы интересны вам больше, чем моя персона?
Его голос – глубокий баритон; не слишком мягкий, но мощный.
Я прячу улыбку и впервые позволяю нашим взглядам встретиться. Восхитительный разряд пронизывает все мое тело.
Его глаза говорят о зеленых безднах моря, сокрушительных волнах и яростных ветрах. В них кроется нечто опасное, нечто захватывающее, и я понимаю, насколько сложно мне будет изображать безразличие.
Когда наконец удается отвести взгляд, я позволяю себе дерзость неспешно рассмотреть повелителя. Как следует оценить его от кончиков черных волос до подошв начищенных туфель.
– Да, – наконец отвечаю я.
Воздух с жалким писком вырывается из груди отца.
А вот сам Король Теней издает низкий смешок.
– Я увидела, как дамы в слезах покидают зал, – продолжаю я. – Похоже, беседа с Вашим Величеством – верный способ получить от ворот поворот. А я не собиралась уходить, пока не потанцую.
– Вам действительно нравится танец? Или же вы просто стараетесь продемонстрировать свое… – он бросает быстрый взгляд на мои ноги, – платье?
– Высмеиваете мой наряд? Я сама его придумала.
– Как раз напротив. Мне он весьма по душе. – Легчайшая улыбка прячется в уголках его губ. Уж не смеется ли он надо мной? Еще чего не хватало!
– Сообщите свои мерки, пошью вам такой же, – парирую я.
Полноценная усмешка появляется на губах короля, и я невольно любуюсь его преобразившимся лицом.
– Потанцуйте со мной, – говорит правитель.
Отец стоит так неподвижно, будто обратился в камень.
– А это приказ или просьба? Мне говорили, вы отправляете на виселицу тех девушек, кто оказывается к вам слишком близко.
– Не отправляю. Как правило, их просят покинуть бал. Так что если будете соблюдать дистанцию, тревожиться вам не о чем.
И все же я пока не готова принять решение.
– В чем удовольствие танцевать с партнером, к которому нельзя прикоснуться?
– Примите мое предложение и узнаете.
Все расходятся, пока в центре зала не остаемся только король и я. Оркестр начинает исполнять новую мелодию специально для нас.
Не отводя взгляда, правитель делает шаг вперед – я отступаю назад, следуя его примеру. Это, скорее, импровизация, чем выверенный рисунок. Не могу избавиться от чувства, что король каким-то образом проверяет меня, смотрит, умею ли я подстраиваться. Шаг в сторону – я копирую его движение. Он сцепил руки за спиной, но танец не должен выглядеть скованным, поэтому я позволяю своим свободно плыть.
Читать дальше