Максим Безношенков - Седьмой отдел. Книга 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Максим Безношенков - Седьмой отдел. Книга 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Седьмой отдел. Книга 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Седьмой отдел. Книга 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вторая честь трилогии о Карле из Инграда.
Новое место, новые люди, и Карлу вновь предстоит разобраться, кому можно доверять, а от кого лучше держаться подальше.
При этом в подвалах школы в своих чертогах дремлет древнее зло. Внутри стен кипят интриги, а за их пределами мир замер в преддверии войны. Только это ещё не всё… Что-то масштабное надвигается, скаля зубы из теневых измерений, желая вырваться, разрывая всё на своём пути.
Теперь от решений Карла зависит судьба мира Исса. Надо лишь понять, а принадлежит ли ему его собственная судьба, или она уже давно предопределена?
Карлу нужно успеть во всём разобраться, стать сильнее и не потерять самого себя в этом круговороте событий, ведь первая седина уже появляется на его волосах.

Седьмой отдел. Книга 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Седьмой отдел. Книга 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Приложи руку к листу. Это снимет с меня все обвинения, если ты вдруг испустишь дух.

После встречи с седьмым отделом Карл зарёкся внимательно изучать всё, что ему подсовывают странные личности. Сейчас он бегло бегал взглядом по листу, вырывая такие фразы как: "не несёт ответственности" и "всё происходящее конфеденциально".

Не увидив ничего подозрительного, Карл приложил руку к листу. Маленькая чёрная иголка, собранная из чернил на листе, проткнула палец и, взяв каплю крови, вновь вернулась в формат слов, но уже с красным оттенком.

— Формальности уладили, — убрала девушка листок обратно. — Если ты не передумал, то я ударю тебя огненным копьём. Готов?

— Готов, — отойдя от девушки на десять шагов, почти на другой конец круглого помещения, подтвердил Карл.

В отличии от магии, что видел Карл ранее, магия огня в исполнении живого человека выглядела иначе и куда более эффектно. Выражение лица Ханны в момент изменилось. Издав боевой выкрик, она направила вмиг вспыхнувшую правую руку в сторону Карла. Весь огонь сразу впитался в огненное копьё, вылетевшее в сторону цели, что стояла неподвижно и даже не пыталась сопротивляться.

Нервы Карла в момент удара смертоносного огненного заклинания натянулись до предела. Даже время начало течь медленнее, жадно смакуя каждое мгновение. Ханна, явно неимеющая большого боевого опыта, не сдерживалась, вложив в атаку не мало сил и эмоций. От удара тело Карла оторвало от земли и мощным тараном откинуло назад, прямо на стекло. Прозрачная преграда отделявшая человека от падения с сотен метров, выдержала удар, находясь на самой грани своей прочности, полностью покрывшись паутиной трещин.

На полу около стекла лежало дымящееся тело, не подающее признаков жизни.

— Дурак, и на что ты только рассчитывал?

— Ханна! — Раздался новый голос, заставив девушку вздрогнуть от неожиданности. — Что ты себе позволяешь в отношении нашего гостя?

— Профессор Дарий, я не виновата, он сам попросил и подписал документ, снимающий с меня всю ответственность.

Высокий человек, не ниже двух метров ростом, подошёл к казавшейся на его фото маленькой Ханне, на ходу выхватывая из её рук листок, что подписал Карл минутой ранее.

— Досадный инцидент. Да, ты невиновна перед лицом наших законов, — ректор бросил взгляд на дымящееся тело. — Но ты бы могла применить более слабое заклятие и хотя бы сохранить ему жизнь.

— Я… жив, — прохрипел Карл.

Воздух нехотя возвращался в отбитую грудную клетку. Спереди разрасталась большая гематома, покрывающая три четверти груди. Но к большому изумлению присутствующих, на парне не оказалось ни единого следа от ожога огнём.

— Вот видите, профессор, он живой и почти здоровый, — обрадовалась Ханна, избежав участи быть многократно отчитанной ректором за свою неосторожность.

Карл смог с трудом сесть на пол и отползти к стенке, чтобы вновь не свалиться.

— Уважаемый, как вы выстояли? Я не ощутил, что вы использовали магическую защиту, — Дарий внимательно осматривал Карла. — Глядя на вас, я вижу раны только от физического урона "огненного копья", — восхищенно и с любопытством говорил профессор Дарий, помогая подняться раненому.

Говорить Карлу было больно, как и просто стоять. Пара рёбер опасно натягивали кожу, указывая на перелом.

— Считайте, что вы приняты. А сейчас мы перенесём вас в лазарет, — недобрым взглядом Дарий посмотрел на Ханну. — Теперь ты за него отвечаешь, полностью. Помоги собрать его вещи!

Девушке данное заявление не понравилось. Прикусив губу и скрестив руки, она всем своим видом это демонстрировала, но что-либо возразить ректору школы не решилась. Карл только сейчас заметил у дальней стены портал. Видимо именно через него нежданно явился профессор. Остальные же воспоминания поплыли, унося его куда-то во тьму, где ужа знакомый неживой голос ждал его.

— Очень рискованно, но тебя приняли, молодец.

Здесь, в окружении тьмы, Карл не испытывал боли от своего повреждённого тела. И пока его бессознательное тело укладывали на медицинскую койку, прикладывая лечащие амулеты и вливая микстуры с лекарством, сам он мог в ясном уме беседовать с Тенью.

— Задание ты уже своё знаешь.

— Стать сильнее и уничтожить тварь, что вселилась в тело моего друга. Ты об этих целях?

— Да. Учись хорошо. Когда придёт время, я подскажу тебе путь. А сейчас, отдыхай.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Седьмой отдел. Книга 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Седьмой отдел. Книга 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Максим Зарецкий - Седьмой
Максим Зарецкий
Максим Зарецкий - Седьмой. Том 2
Максим Зарецкий
Максим Безношенков - Седьмой отдел
Максим Безношенков
Максим Зарецкий - Седьмой. Том 4
Максим Зарецкий
Максим Зарецкий - Седьмой. Том 3 [СИ]
Максим Зарецкий
Максим Зарецкий - Седьмой. Книга 4
Максим Зарецкий
Максим Зарецкий - Седьмой. Книга 3
Максим Зарецкий
Максим Зарецкий - Седьмой. Книга 2
Максим Зарецкий
Максим Горький - Машинный отдел
Максим Горький
Отзывы о книге «Седьмой отдел. Книга 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Седьмой отдел. Книга 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x