Pereploot - Горы [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Pereploot - Горы [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Горы [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Горы [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Произведение писалось с 09.02.2020 завершено 10.05.2020
Горы вещь опасная, но именно там ГГ придется прыгать, бегать и находить пути решения для некоторых задач и еще глубже врасти в чужой мир который постепенно становиться своим

Горы [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Горы [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обед с некоторых пор проходил в тишине, по всей видимости темы для въедливого изучения закончились, а перебирать по третьему кругу все это было не так интересно, ну, и я особо не вёлся на всякую хрень в виде бесконечного спора ни о чем. Обед закончился, так что я натянув снегоступы принялся очищать от льда и снега найденные камни

— Это телепорт — через какое-то время хрустя о снег снегоступами сказала подошедшая Диксана

— Да, телепорт — откликнулся я из-за снежного сугроба

— И ты его хочешь запустить — сказала вторая подошедшая эльфийка Димнура заглядывая в яму которую я сделал добираясь до каменного основания телепорта

— Хочу, но не, не получиться — отозвался я делая ступеньки что бы выбраться наверх сугробов, а глубина сугроба на которую погрузился телепорт получилась почти полтора моих роста

— Ну, и кем ты себя возомнил? — сказала Диксана

— Неужели думал, что сможешь запустить телепорт? — поддержала ее Димнура

— Да, думал что может получиться, чем боги не шутят? — сказал я уже выбравшись на поверхность сугроба

— Просто дурак — сказал Диксана на эльфийском обходя откопанные мной камни по верху сугробов

— И не говори — так же откликнулась на эльфийском Димнура — может поспорить с ним?

— Выкрутиться, или придумает еще что-нибудь, к тому же на что спорить? — откликнулась Диксана

— Я еще не решила, придумаю обязательно поспорю — все так же на эльфийском сказала Димнура

— А почему не получиться запустить? — спросила Диксана уже на общеимперском стоя сверху на сугробе

— А тут все просто, получившаяся река, вернее разлом, через который потом пошла вода превратившись в реку образовался таким образом что разломил телепорт на почти пополам

— Что? — остановилась Димнура оборачиваясь на меня

— Телепорт был довольно хорошо защищен от камнепадов — продолжил я дальше — установленными по периметру каменным сооружением — показал пальцем на камни, по виду получался современный Стоунхендж — но тут даже древние не смогли предположить, что каменное основание горного плато на котором стоит телепорт сломается именно так, и разлом пройдет через него — я кивнул на телепорт половина которого была можно сказать на другом берегу горной реки, а каменный каркас окружающий сам телепорт был сильно во льду и завален снегом

— А может быть так что тут древние что-то не поделили? — спросила Диксана

— Не, он потерялся тысяча с небольшим лет назад, а разборки древних уходя за пять тысяч — ляпнул я вот спрашивается на кой хрен лишнего сболтнул, и кто меня за язык тянул

— А откуда ты знаешь, что этот телепорт как ты сказал потерялся тысячу лет назад? — нахмурившись спросила Диминура

— А не помню, где-то слышал — соврал я не моргнув глазом

— Ведь врет — сказал Дискана на эльфийском

— Точно врет — откликнулась на эльфийском Димнура — а ведь даже не докажешь, что он говорит неправду

— Ладно отложим и этот вопрос до лучших времен — сказала Диксана на эльфийском

— Слушай, Дэн, а может быть поспорим на что ни будь? — сказала Димнура подойдя поближе ко мне когда я собрался уже отвалить назад в лагерь что бы припереть к телепорту веревку, "кошку", и арбалет, а заодно и перезарядить амулет выдающий "воздушный таран", а то магозаряд там почти отсутствовал

— Интересно мне становиться — сказал я обернувшись — продолжай

— Все просто, ты ведь шел к телепорту, а он в нерабочем состоянии, а это в свою очередь означает тупик и я не вижу тут какого либо моста или еще чего-то что помогло бы нам перебраться на другую сторону

— А суть спора какая? — включил я немного дурачка

— Поспорить сможешь ли ты продолжить путь дальше — сказала Димнура на одном дыхании

— Хорошо, это на одной стороне, а на другой? — не, если я тут организую казино, то все будет принадлежать мне если они такие азартные товарищи

— Димнура может быть не нужно с ним спорить — сказала на эльфийском Диксана

— Я буду спать в твоей палатке! — на одном дыхании и сразу же притихнув сказала эльфийка

— О как, РиНила хватает не за те места, которые нужно? — сказал я просто угорая над покрасневшей эльфийкой

— Ты, ты — пыхая праведным гневом и почти падая на снегоступах от эмоций Димнура умчалась в лагерь оставив меня с Диксаной

— И зачем ты так? — сказала Диксана подойдя ближе

— А что бы проблемы не вылезли — сказал я — сама же понимаешь еще чуть-чуть и опять будет спорить на себя, а мне что делать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Горы [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Горы [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Горы [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Горы [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x