– Осторожно, Мира, – мягко произнес он, не сводя взгляда.
– Д-да, постараюсь, – пискнула я, не решаясь пошевелиться и выбраться из его объятий.
А ведь остальные могут подумать, что я специально так сделала, готова спорить на что угодно! Оказывается, мой опекун – известная личность, судя по всему. Особенно среди леди…
– Ты видела когда-нибудь снежные розы? – непринужденно спросил лорд Роберт, продолжая обнимать, пока мы неторопливо шли по дорожке дальше. – Здесь целая оранжерея, они как раз сейчас цветут. Пойдем?
Я с радостью ухватилась за возможность хоть ненадолго скрыться от настойчивого внимания и поспешно кивнула.
– Пойдемте! – с немного преувеличенным воодушевлением заявила и даже ускорила шаг.
Увы, лорд Роберт легко догнал, продолжая улыбаться, и… его рука не покинула моей талии. Вот же!.. А когда мы свернули на одну из боковых дорожек, неожиданно раздался возглас смутно знакомым голосом:
– О, Роберт! Какая неожиданная встреча!
Из-за поворота нам навстречу вышла та самая леди Росси, с которой мой опекун любезничал вчера вечером.
Серебристые волосы уложены в замысловатую прическу, капюшон короткой шубки из редкого и дорогого меха вьюжников – маленьких хищных зверьков, прячущихся глубоко в горах и выходящих из своих норок только во время вьюг, небрежно откинут. На щеках румянец, розовые губы изогнуты в непринужденной улыбке, прозрачно-серые глаза искрятся радостью и смотрят только на лорда Роберта. На руках – перчатки с меховой опушкой, а из-под шубки виднеется юбка из темно-синей тонкой шерсти, по подолу отороченная тоже мехом. Красавица… Рядом с этой утонченной, изящной, как статуэтка изо льда, снежной леди я почувствовала себя слишком вульгарной и яркой с моими рыжими волосами.
Вместе с леди стояла еще одна девушка примерно моих лет, неуловимо похожая на леди Росси, но лицо не такое… скажем, умудренное жизнью и опытом. Ее улыбка была открытой, светло-голубые, как зимнее небо, глаза смотрели с любопытством, а волосы необычного оттенка с едва уловимым тоже голубым отливом. Мой спутник ничем не выказал недовольства случайной – или нет? – встречей, улыбнулся в ответ и склонился над протянутой рукой своей любовницы.
– Леди Гаросса, – официально поздоровался он, потом бросил любопытный взгляд на ее спутницу.
– Это моя кузина Сабия, – представила девушку леди Гаросса. – Приехала ко мне погостить, так что показываю ей столицу, – пояснила она и неожиданно посмотрела на меня: – И вам добрый день, милое дитя. Мирабела, кажется, да?
– Д-да, миледи, – пробормотала я, постаравшись не показать недоумения. – Здравствуйте.
С чего это она обратила внимание на мою скромную персону? Но раз так, будем вежливыми. Мне она ничего плохого не сделала, ну а их отношения с лордом Робертом меня не касаются, если уж быть честной. Мой опекун тоже проявил воспитанность и приложился к протянутой ручке Сабии.
– Добрый день, милорд, – нежным музыкальным голоском поздоровалась она и обратилась ко мне: – Привет. – Улыбка Сабии стала шире.
– Мы тоже решили прогуляться, сегодня чудесный день. – Лорд Роберт посмотрел на меня.
Хорошо, что его рука все же исчезла с моей талии, теперь снова моя ладонь чинно лежала на предплечье опекуна.
– Что ж, не будем вам мешать, – еще больше удивила леди Гаросса. – Приятной прогулки! – И они прошли мимо нас, удаляясь по дорожке.
Очень хотелось оглянуться им вслед и посмотреть, не передумают ли, но я сдержалась. Мое недоумение и настороженность лишь возросли, но вместе с тем я малодушно обрадовалась, что дамы не навязались нам в спутницы. Никак не могу понять себя, то мне было страшно оставаться с лордом Робертом наедине, то теперь я… ревную?! Эмоции меня всполошили, я торопливо открестилась от догадки: не может быть, чтобы всего за сутки каким-то образом влюбилась в собственного опекуна. Глупости все это. И я решительно взглянула на спутника.
– Идем? Вы обещали показать снежные розы, – напомнила лорду Роберту.
До оранжереи мы добрались без происшествий, и там, словно в ответ на мои тайные опасения, оказалось достаточно посетителей. Снежные розы росли на клумбах по сортам и выглядели потрясающе: самые разные оттенки от прозрачно-голубого, почти белого, до густо-синего с зеленоватым отливом, как лед в горах. А на лепестках едва заметный мерцающий узор, как будто морозные разводы, и в воздухе нежный, ни с чем не сравнимый аромат, свежий, с тонкой сладковатой ноткой. Напоследок лорд Роберт сделал мне подарок: купил в горшочке миниатюрную комнатную, пообещав, что с помощью магии обеспечит хрупкое растение необходимым ему прохладным воздухом, чтобы оно не погибло.
Читать дальше