Там, на самом краю видимости в грязи умирал шестилапый. Седло на его спине опустело, всадник, похоже, погиб, а из шеи монстра торчали странные шевелящиеся отростки. Артив тут же припомнил рассказы о воинах Племени Хвоща, которые стреляли из духовых трубок кровососущими пиявками.
Его догадку вскоре подтвердил труп огромного речного спрута, погружающийся в топь. Он весь был утыкан дротиками фрогов, а головогрудь прокусана зубами шестилапых.
«Дело ясное, жители подводного города ведут войну с аборигенами топей. Это не так уж и плохо, — рассуждал Артив. — В этом случае нас точно не смогут доставить на север через весь полуостров. Люди Хвоща — многочисленные и храбрые воины.»
Джозато, увидев, что туман не достаточно хорошо укрывает следы столкновения, вновь принялся болтать, отвлекая спутников:
— Здешний повелитель глубин оказался существом весьма практичным. Ему дела нет, с каким из сегментов братства ему иметь дело. Как только его посыльные увидели мой корабль, он тут же понял, что имеет дело с весьма могущественной организацией. С’муга и Голубой Круг так и не дали ему ничего существенного, ни в плане знаний о мире, ни в плане оружия. А я сразу же поделился… Впрочем, вам совсем не обязательно знать, чем именно. Одним словом, диалог наладился. Воинов для поимки экипажа «Морской Девы» он выделил сразу же.
— А на что похож этот повелитель? — полюбопытствовала Лучар, но Джозато с мрачной ухмылкой ответил:
— Вам еще предстоит если не увидеть его, то почувствовать. Мы расположимся на ночлег, а завтра в середине светлого времени суток будем в городе.
Артив, чувствуя, что силы в нем еще есть, твердо решился на побег. Стараясь разузнать как можно больше о происходящем в топях, он спросил:
— Когда я вел армаду на покорение дельты Змеиной Реки, мастер С’лорн сказал мне, что где-то во Внутренней Флориде угнездились мятежники, избежавшие встречи с капитаном Юллом. Я имею в виду таинственного повелителя Ушанов, несказанно вредившего моему корпусу, а кроме того — неуловимого эливенера и его спутников.
Лучар встрепенулась. Она ничего не знала об этом обстоятельстве, а командор не нашел времени на борту «Девы», чтобы просветить ее на сей счет.
Джозато мрачно пожевал губами и буркнул:
— Командор, вы излишне любопытны. Смею вас заверить — никто не поможет вам и принцессе. Пресловутые мятежники, думается мне, существовали лишь в лживых докладах С’муги, брата Карка и брата Шагра. А изобрели их мудрецы с Острова Смерти. Что же касается каких-то неподвластных нам зверей бойцовых пород, то я считаю, что у одного из незаслуженно возвышенных полководцев Зеленого Круга не хватило на покорение Флориды военного таланта, и он списал свои неудачи на диких зверей еще не изученной породы.
Артив понял намек, но лишь усмехнулся.
«Все ясно, брат Джозато. Может, ты и великий политик, но разбираешься лишь в грызне между отдельными сегментами Братства, да еще в делах Лантических королевств. Во Флориде ты недавно, и ни мастер С’лорн, ни Черный Герцог не сочли нужным грузить твою перегруженную борьбой с заговорами голову дополнительной информацией. Отлично, малосведущий враг — это всего лишь пол-врага.»
Меж тем Джозато обнаружил относительно сухой пригорок и с помощью знаков объявил привал. Шестилапые тут же разбрелись по окружающим озерцам и лужам, где принялись шумно плескаться и кормиться. Фроги принялись пожирать какие-то свои отвратительные на вид припасы, штук пять из них встали на часах.
Люди расположились на каменистом взлобье, Джозато отошел в сторонку и стал возиться со своим голубым амулетом.
«Интересно, он связывается со своим кораблем, или со С’лорном? — думал Артив, пока Лучар заботливо меняла ему повязки. — Пожалуй, он все же каким-то неведомым образом разговаривает или с подводным чудищем, в гости к которому нас везут, или с авангардом. Кстати, а куда он запропастился?»
Не успел командор подивиться отсутствию большинства врагов, как Джозато подозвал к себе одного из фрогов. Тот с непроницаемым выражением на жабьей морде прислушался к звукам, доносящимся из камня, и заревел. К нему сбежались отдыхающие белокожие воины.
После нескольких мгновений хорового шипения, лемуты стали сзывать своих скакунов.
«Похоже, передовые силы натолкнулись на яростное сопротивление», — подумал Артив, глядя, как пятерка шестилапых устремилась вброд через ближайшее озерцо.
Теперь вокруг стоянки оставалось совсем немного людей-лягушек. На каждого солдата или матроса приходилось по одному фрогу, да на Ревунов по два. Оставался еще Джозато и один-единственный ящер, набивший брюхо болотной рыбой и развалившийся на вершине холма.
Читать дальше