Мы были готовы к любому сражению.
На кухню, сопровождаемый эхом барабанов, ворвался Фидж.
– Донесение из Хейзелуайта! На них напал конный отряд под началом одного из этих ублюдков Поммерли, о которых вы столько говорили.
– Не называй их ублюдками, – не удержалась я от небольшого морализаторства, хоть руки у меня и тряслись. – Следи за языком.
– Софи, сообщи докторам, – велел Сайан. – Может, понадобится твоя помощь. Пока непонятно, что там в этом Хейзелуайте творится.
Я кивнула. Требовалось выяснить, как мои чары и проклятия могут повлиять на ход битвы, но это было не к спеху. В полевом госпитале меня поджидала знакомая работа – магия на доброе здоровье.
Хирург и кучка его помощников и сестер милосердия занимали провисший шатер в дальнем конце лагеря.
Со своими наставниками, помимо ботаники, орнитологии, каллиграфии и десятка других, менее полезных предметов, Теодор изучал надлежащую планировку военного лагеря. Поэтому он знал, что размещение полевого госпиталя вдали от основной части жилищ ограничит распространение болезней.
Я нырнула в шатер. Главный хирург – невысокий корпулентный мужчина с бочкообразной грудью и мощными руками – рылся в деревянном сундуке.
– Сестер у нас в достатке! – рявкнул он при моем появлении. – Больше пайков нет.
– Я не сестра и паек мне не нужен.
Он оторвал взгляд от бутыли с мутной настойкой, что держал в руках.
– Приношу извинения. Вы – девушка принца… Простите, не знаю, как вас величать. Не поспеваю за свадебными сплетнями.
Мне понравилось, что он обращался ко мне без лишнего пиетета. Это освежало.
– Никак. Я никто. А зовут меня Софи.
– Софи Никто? – хохотнул он. – Но ваша фамилия Балстрад или Вестланд. И та, и другая здесь пользуются уважением.
– Пока все еще Балстрад.
Я помолчала. Кто знает, когда я смогу официально выйти за Теодора. Уж не сейчас точно.
– Я в любом случае не имею возражений. Они оба хорошие ребята. – Он пожал плечами. – Ну а я Хеймиш Оглторп.
И как такое выговорить?
– Простите, – не подумав, сболтнула я, но эскулап расхохотался.
– Ничего страшного. Родители мои были злобные старые скунсы. Так зачем вы пожаловали? Если не хотите вступить в ряды сестер милосердия.
– Это мне неинтересно. Но если вы все же прислушиваетесь к сплетням, то должны знать, что я умею накладывать чары. В том числе и на выздоровление, если необходимо.
– Да, я слыхал, – уклончиво отозвался Оглторп. – Поговаривали, вы появитесь в лагере на возу, доверху набитом зачарованным порохом, и победа будет наша. А теперь, поглядите-ка, мы собираемся воевать по-старинке.
Сначала я решила, что Оглторп всерьез меня обвиняет, но потом он подмигнул.
– За кого вы меня держите? Форма зачарована, а вот порох – нет, – улыбнувшись, сообщила я. – Мы пока не знаем, как оно сработает.
– Да неужто из дул вместо пуль посыпятся розы, удушив врагов благоуханием? – Он хохотнул, сунул бутыль обратно в сундук и вытащил пару других.
Я пожала плечами.
– Кто знает. Но, с вашего позволения, я могу наложить целебные чары на… лучше всего на повязки.
– С моего позволения? Может, вы и никто, леди, но явно главнее меня.
Я поколебалась. Действительно, мне оказывали поддержку командиры армии, но…
– Нет, это ваш госпиталь. Власть в операционной принадлежит только вам.
– Ха, – он выдавил вялый смешок, – прямо как в лучших больницах. Только моя построена из холстины, пропахшей перезревшим сыром.
И он был прав.
– Так вы позволите?
– Все что угодно. Мои запасы там, – сказал он, ткнув пальцем в сторону стопки повязок, и я выбросила из головы мысли о разорванной плоти и крови.
– Вы хотите сделать что-то конкретное? – поинтересовался Хеймиш, но я уже вытягивала чары из эфира, разглаживая их в волокнах бинтов.
– Потом нужно будет свернуть их снова, – пробормотала я. – Займусь этим, когда закончу.
Я окунулась в тихий ритм магии, что так походил на занятие шитьем, только материалом мне служила не ткань, а сам эфир. Золотые нити чар гулко звенели, вплетаясь в лен.
Работа требовала полной сосредоточенности, поэтому, закончив, я не удивилась, увидев, что один полк уже выдвинулся на Хейзелуайт. Первый полк – единственный, полностью одетый в серые зачарованные мундиры.
Одна из сестер милосердия заново смотала все бинты.
– И что дальше? – спросила я у Хеймиша.
– Дальше самое сложное – ждать.
Лагерь окутали вязкие лиловые сумерки, в углах палатки родились мрачные тени, снаружи быстро похолодало. На траве заблестела прохладная роса. Вскоре начнутся заморозки, а за ними – зима. Армии придется питаться скудными пайками. На быстрое окончание войны надежды мало.
Читать дальше