– Вау, как мерзко, – выдавил он. Из его рта вырвалось облако дыма, которое пощекотало мой нос и заставило глаза слезиться. Что бы он там ни курил, это явно было что-то токсичное.
– Я же те-тебя знаю.
Отлично. Теперь у меня еще и икота.
Мужчина ухмыльнулся и бросил сигарету на пол, а затем раздавил ее блестящим кожаным ботинком. Пепел от нее все еще светился.
– Конечно, ты меня знаешь, милая. Меня все здесь знают. Но гораздо важнее то, знаю ли я тебя.
– Я Ворриор, – тихо ответила я. – А ты… ты Чарминг, парень, который продал меня в клубе Пиасу.
Он оскалился:
– В том самом клубе, который ты превратила в пепел.
По моей коже пробежали мурашки. Я в поиске защиты прижалась спиной к мусорному баку.
– Ты что, преследуешь меня? Я ничего не могу дать тебе в качестве возмещения ущерба. – Я посмотрела на него, и мое сердце бешено заколотилось.
Чарминг взглянул на меня. Тени будто разделяли его лицо надвое. Темнота и сияющая белая кожа. Его яркие голубые глаза с любопытством меня изучали.
– С одной стороны, – наконец сказал он, опуская руку во внутренний карман своего выполненного на заказ костюма, – ты сидишь перед моим клубом и ноешь… – Он вытащил из кармана новую сигарету и щелкнул пальцами. Маленький огонек тут же загорелся на конце сигареты. Чарминг сделал вдох, прислонил голову к стене и с наслаждением выпустил дым.
У меня тут же закружилась голова.
– С другой стороны, – продолжил он, стряхивая пепел с сигареты. На его пальцах сверкнули золотые кольца, – я бы должен быть зол на тебя и отшлепать тебя по твоей маленькой заднице. К сожалению, я не могу этого сделать, потому что ты сидишь здесь как пугливый комок страданий. Еще и со всей этой слизью на голове. Не знаю, что это, но у тебя на голове что-то двигается.
– А-а-а! – Я быстро провела по волосам, тряся головой во всех направлениях и пытаясь сделать так, чтобы ничего из этого не попало мне в рот.
Чарминг тут же спрятался, пытаясь защитить свой, очевидно, дорогой костюм. Я подпрыгнула, качая головой и стряхивая оставшуюся гадость с волос.
– Там еще что-то осталось? Двигается? – Я в панике посмотрела на Чарминга, который глядел на меня сквозь пальцы.
– Господи, девочка. Ты – огромный комок грязи. Тут уже ничего не спасти.
Моя нижняя губа задрожала. Пожалуйста, только не это.
– Я комок грязи, и все меня ненавидят. – Я тут же разразилась слезами. Снова. Если бы я могла, я бы убила сама себя прямо сейчас. Но удержать поток своих эмоций я просто не могла. Они вырывались из меня без остановки. Мои крылья задрожали. Я оставила на грязном полу целое море из белых перьев.
Чарминг вздохнул:
– Эх, милая! Ты могла бы стать отличным фонтаном в моей прихожей. Вот! – он подал мне белый кружевной платок. Я, колеблясь, посмотрела в его кристально-голубые глаза.
– Бери уже. – Он помахал платком перед моим носом.
Я наконец взяла его и высморкалась. Наверное, ему могло показаться, что я носорог. Уголки губ Чарминга весело приподнялись.
– Вот тут у тебя еще кое-что осталось, – он указал на мою голову.
Я фыркнула и попыталась смахнуть упрямые остатки грязи со лба. Вскоре это мероприятие оказалось совершенно бесполезным.
– Спасибо! – Я шмыгнула носом и попыталась вернуть ему платок, но он покачал головой:
– Оставь его себе, милая. Может, все же расскажешь мне, что такого случилось, что твои всхлипывания может услышать каждый глухой бомж в радиусе трех километров?
– Неужели я была такой громкой?
– Конечно нет. Я шучу. Люблю шутить. Отличный способ времяпрепровождения в вонючих дырах вроде этой.
– Ты врешь?
– Разумеется!
Я жалко засмеялась:
– Ладно… Тогда я, наверное, пойду.
Чарминг дружелюбно улыбнулся и наклонил голову. Он еще раз затянулся дымом сигареты. Нас окутало облако дыма, отделяя от остального мира. Я снова подумала о том, что он очень уж похож на мою сестру. Стройное тело, харизма.
– Ты похож на мою сестру Даймонд! – вырвалось у меня.
Чарминг замер, и пепел упал на пол.
– Правда?
– Вы с ней как близнецы! – подтвердила я.
– Какое совпадение, – прошептал он, делая еще одну затяжку.
– Мне надо идти, – пробормотала я еще раз, оглядываясь. Переулок был длинным и узким. Он состоял из темного бетона, который, кажется, тянулся на весь Тартар.
– Наверное, надо, – согласился Чарминг. – Тартар – опасное место для девочек вроде тебя. Но смотри на ситуацию позитивно: не все тут могут плакать. Это просто дар. – Его глаза уставились в темноту. Он снова и снова смотрел на меня. И вдруг я порадовалась, что я все еще в слизи. И все же для безопасности отодвинулась в тень.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу