Дженис Харди - Синее пламя

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженис Харди - Синее пламя» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Синее пламя: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Синее пламя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пятнадцатилетней Ние едва удается избегать столкновений с ищейками герцога. Ее разыскивают, но она рискует всем, чтобы защитить каждого найденного Забирателя, чтобы помешать герцогу использовать их в ужасных экспериментах. Но решимости мало, чтобы защитить их, и Ниа скоро понимает, что спасти их можно, только сбежав из Гевега. К сожалению, лучшая ищейка герцога считает иначе.
Ниа оказывается в плену там, где не хотела, ей приходится доверять тем, кому она никогда и не подумала бы верить. На кону не только жизни людей Гевега, и чем больше она узнает план герцога, тем сильнее понимает, как важна она в его победе. Чтобы спасти Гевег, ей нужно спасти и Басэер, если она не погибнет раньше.

Синее пламя — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Синее пламя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы пересекли ограду. Данэлло остановился и пригнулся. Мы сделали так же.

— Вот, — сказала я. Внизу был Г-образный завод. Он стоял на холме, кирпичная часть повыше выглядела как жилой дом или здание с кабинетами. На заводах, на которых работал папа, на вершине холма был плавильный цех, а кузница — внизу. Этот завод выглядел так же. Длинный и широкий, с двойными дверями, чтобы проникал воздух, что были открыты, хоть было поздно. Темно-оранжевый свет падал на траву, голубой свет мерцал на стенах. Ритмичный звон доносился в тихой ночи.

— Они работают в такое время? — сказала Айлин, пригибаясь за мной.

— Думаю, герцогу срочно нужно оружие.

— Тогда будет сложнее?

Я кивнула, мне уже было не по себе. Я думала, что колдуны уйдут ночью, но если они плавили пинвиум все время, тогда кто знал, сколько их было внутри. Будет почти невозможно попасть в кузницу. Я поправила сумку, ящики, что нашел для меня Сеун, тихо звякнули. Они были тяжелыми, замедляли меня, было сложнее карабкаться, но если бы я оставила их, то у меня не было бы шанса разрушить печи пинвиума.

— Там патруль, — сказал Данэлло. Два солдата ходили по территории. Еще больше могло быть внутри.

Я должна была рискнуть. Вианд ушла, думая, что я ушла, так что стражи могли не ожидать беды. Если, конечно, это не была ловушка.

Я не говорила никому об этом, но возможность была. Вианд могла сделать вид, что ушла, чтобы выманить меня, как я пыталась выманить ее.

— Квенджи, — сказала я. — Вы с Зи ждите здесь.

Он кивнул.

— Мы вас поднимем, не переживай. Сеун — наш лучший вор, он идет с вами.

Сеун улыбнулся. На его поясе было много мешков.

— Закрепим веревки.

Мы выбрали место, где большое дерево было идеально под акведуком. К сожалению, сюда выходили открытые окна завода, так что те, кто вышел бы, увидели бы нас. Нужно было оставаться на дереве и не спускаться.

Данэлло вытащил железный шип, у Айлин был молот. Она протянула его Данэлло.

— Бей в такт с их ударами, — сказала я. Я боялась, что шум услышат из-за открытых дверей.

Но их работа допоздна помогла нам скрыть шум.

Бам!

Данэлло взмахнул молотом.

Бам!

Он взмахнул снова. Он совпадал с их ударами, оба шипа оказались глубоко в камне. Квенджи и Айлин привязали к ним веревки, осторожно опустили другие концы к дереву внизу.

Далеко внизу.

— Не смотри вниз, — сказал Данэлло, взяв меня за руку.

— Поздно.

— Я пойду первым, — сказал он, обвив веревкой руку. Мы были в перчатках сегодня. — Я привяжу концы к стволу, чтобы было легче спускаться. Сможете держаться и ногами, как делал Квенджи.

— Осторожно.

Он рассмеялся.

— Если бы я был осторожен, меня бы здесь не было.

Я улыбнулась, но сердце сжималось, было сложно говорить. Я могла молиться.

Святая Сэя, Сестра Сострадания, услышь меня. Пусть Данэлло спустится на дерево без проблем. Пусть мы найдем то, что ищем, и уйдем, не умерев.

Он полез, рука за рукой, веревка выглядела тонкой. Я то следила за ним, то оглядывала двор и окна, но никто не выходил и не выглядывал. Башня прозвонила снова: три удара.

Листья скрыли его раньше тьмы, натяжение веревки ослабло. Я не слышала шороха или звука падения, он оставался на дереве. Веревка задрожала, а потом натянулась. Через миг задрожала другая. Обе замерли, выглядя прочно прикрепленными, под небольшим углом к акведуку.

— Я по левой, — сказала я. Айлин подошла к правой.

Квенджи и Зи помогли нам слезть с акведука, крепче ухватиться за веревку. Мои руки напряглись, но я держалась, двигалась, как делал Данэлло, ноги обвивали веревку. После десяти футов руки заболели и задрожали. Судя по вдохам рядом, у Айлин была та же проблема.

— Ай! — закричала она.

Я не видела ее, но послышался рвущийся звук. Кто-то съезжал по веревке слишком быстро.

ДЕВЯТНАДЦАТЬ:

— Айлин!

Она не кричала, хотя точно боялась. Ветки скрипели, но звук быстро прекратился.

Как и стук в кузнице.

Я двигалась, заставляла руки работать, а не дрожать, прося не смотреть сюда. Я не смотрела вниз, но прислушивалась, ведь могли раздаться крики тревоги.

Никто не вышел. Продолжили греметь молоты.

Ветки и листья задели мои ноги, и я попала на дерево.

Данэлло обхватил мои ноги и усадил на тяжелую ветку у ствола. Я рухнула туда.

— Как Айлин?

— Сейчас стошнит, — ответила она, — и рука болит, но остальное — в порядке.

— Веревка оцарапала, — сказал Данэлло. — Без перчаток было бы еще хуже.

Айлин фыркнула.

— Было бы хуже, если бы я отпустила.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Синее пламя»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Синее пламя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дмитрий Воронин - Синее Пламя
Дмитрий Воронин
Дженис Харди - Преобразователь
Дженис Харди
Алексей Пехов - Синее пламя
Алексей Пехов
libcat.ru: книга без обложки
Алла Касперович
Дженис Мейнард - В твоих объятиях
Дженис Мейнард
Алексей Пехов - Синее пламя. Маяк.
Алексей Пехов
Екатерина Бакулина - Синее пламя Юга
Екатерина Бакулина
Любава Романова - Синее пламя Швентлунда
Любава Романова
Томас Харди - Взор синих глаз
Томас Харди
Дэуши Андре - Синее пламя
Дэуши Андре
Отзывы о книге «Синее пламя»

Обсуждение, отзывы о книге «Синее пламя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x