Дженис Харди - Синее пламя

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженис Харди - Синее пламя» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Синее пламя: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Синее пламя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пятнадцатилетней Ние едва удается избегать столкновений с ищейками герцога. Ее разыскивают, но она рискует всем, чтобы защитить каждого найденного Забирателя, чтобы помешать герцогу использовать их в ужасных экспериментах. Но решимости мало, чтобы защитить их, и Ниа скоро понимает, что спасти их можно, только сбежав из Гевега. К сожалению, лучшая ищейка герцога считает иначе.
Ниа оказывается в плену там, где не хотела, ей приходится доверять тем, кому она никогда и не подумала бы верить. На кону не только жизни людей Гевега, и чем больше она узнает план герцога, тем сильнее понимает, как важна она в его победе. Чтобы спасти Гевег, ей нужно спасти и Басэер, если она не погибнет раньше.

Синее пламя — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Синее пламя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Замок герцога. Туда попасть будет сложно, но я могла проверить тюрьму.

— Мне нужно идти, — сказала она. — Спасибо и удачи, хотя я думаю, тебе стоит поискать укрытие и забыть о друзьях.

Никогда.

— Где улица Кельдерт?

— В той стороне. Пять кварталов вниз, поверни направо на площади со статуей герцога. Иди по той улице, пока не увидишь справа пивную «Сломанный нос». Это Кельдерт. И тюрьма через несколько домов.

— Спасибо. По пути есть врата?

— Нет. Врата Северной части за тюрьмой. А мне пора, — она виновато улыбнулась и убежала в ночь.

Я прошла к кустам и забрала форму. Так в тюрьму попасть будет просто.

Я повернула не там, и мне пришлось вернуться, но я довольно быстро нашла тюрьму. В отличие от остальных зданий, это стояло среди примятой травы, кирпичное здание выглядело как печь, в которой обжигали горшки. Из земли торчали колышки, но лошадей там привязано не было.

Дополнительные лампы озаряли улицу, свет показывал решеченные окна. Я заметила узкие окна у крыши, но я не смогла бы пролезть туда или забраться так высоко. Подойти могли только окна у двери.

Мне было не по себе от платформы за зданием. Четыре виселицы стояли пустые, петли покачивались на ветру. Видимо, сюда уводили пленников, которые не были Забирателями. Мне нужно было забрать Айлин и Данэлло оттуда.

Я скрылась в тени в стороне и надела форму. Она была мне большой, рукава — слишком длинными, штаны сморщились. Я закатала форму на поясе, чтобы она лучше сидела на мне, но все равно выглядела так, словно играла, меряя одежду мамы.

Я шла вдоль зданий, пригибаясь, держась тени. Если я смогу заглянуть туда, то пойму, обычные там стражи или Бессмертные. Я надеялась, что внутри не было ищеек, что ощутили бы меня, как Вианд на пристани. Тогда будет все равно, в чем я.

Я замерла у последнего угла перед открытым двором. Сорок шагов тянулись между мной и тюрьмой. А потом, возможно, дюймы между мной и стражами у окон.

А если они видели меня? Я осмотрела тускло освещенные улицы. Две вели в противоположные стороны, одна к вратам, так что сбежать там не вышло бы. Еще одна вела к фонтану. Там было несколько огражденных садов, несколько деревьев, куда можно было забраться. Может, стоило учитывать и фонари.

Только бы спасти их.

Сейчас или никогда. Жизни Данэлло и Айлин зависели от меня. Я пробежала через двор и прижалась к теплому кирпичу. Никто не выбежал из тюрьмы или другого здания. Может, будет несложно. Если я буду тихой, буду в тенях. Тогда меня не будет видно изнутри.

Я склонилась и пошла к окну. Еще пара шагов, и…

Руки схватили меня сзади, рука в перчатке зажала мой рот.

Было слишком просто.

ДЕВЯТЬ:

Я извивалась, пыталась ударить по колену. Мои пальцы впились в руку, но она была покрыта плотной кожей, как и перчатка у моего рта. Я боролась все равно, хотя меня тащили за угол к виселицам.

Мои ноги коснулись кирпича. Я толкала человека, держащего меня, чтобы мы отступали назад. Мы упали, и руки отпустили меня. Я перекатилась, вскочила и…

Я знала это лицо. Я замерла, но сердце колотилось.

— Джеатар?

Я не видела его, после того как он покинул Гевег, вскоре после того, как он вынес меня из разбитой Лиги и спрятал в доме Зертаника. Он сказал, что продолжит работать на герцога, но я не понимала, что он ушел к Басэер.

Он сел и уперся руками в колени.

— Это ты.

— Что? Как? — я глубоко вдохнула, чтобы успокоиться. Инстинкт просил меня бежать, прятаться, но я была рада Джеатару. Я уже не была одна.

— Ним рассказала нам, что случилось с уличными хулиганами, — начал он, встав. — Когда она встала, что девушка исцелила ее и передала боль. Я знал, что это ты. А потом мы поняли, что одна форма пропала, и Ним сказала, что ты спрашивала об этой тюрьме. Я знал только одного глупого Преобразователя, способного пойти туда. Я поспешил, чтобы остановить тебя.

В чем Джеатар участвовал в этот раз? Еще одна тайная миссия консорциума пинвиума?

— То вы здесь делаете?

— Я живу здесь, помнишь?

— Вы мне не говорили.

— Уже сказал. А что здесь делаешь ты? — он скрестил руки, до локтя закрытые кожаными перчатками кузнеца. Он был с длинными рукавами, высоким воротником, открытой кожи было очень мало.

Я улыбнулась.

— Думали, я передам боль вам?

— Я знал, что ты будешь бороться, если я не успею предупредить тебя. Отвечай.

— Я думаю, что Айлин и Данэлло в тюрьме. Их поймала ищейка, когда они пытались спасти меня, — я быстро рассказала ему о похищении и вспышке брони Бессмертного. Я не стала упоминать Рэсика или дядю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Синее пламя»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Синее пламя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дмитрий Воронин - Синее Пламя
Дмитрий Воронин
Дженис Харди - Преобразователь
Дженис Харди
Алексей Пехов - Синее пламя
Алексей Пехов
libcat.ru: книга без обложки
Алла Касперович
Дженис Мейнард - В твоих объятиях
Дженис Мейнард
Алексей Пехов - Синее пламя. Маяк.
Алексей Пехов
Екатерина Бакулина - Синее пламя Юга
Екатерина Бакулина
Любава Романова - Синее пламя Швентлунда
Любава Романова
Томас Харди - Взор синих глаз
Томас Харди
Дэуши Андре - Синее пламя
Дэуши Андре
Отзывы о книге «Синее пламя»

Обсуждение, отзывы о книге «Синее пламя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x