«Настоящих призраков судили» — действительно, в скандинавском эпосе есть рассказ о том, как судили призраков за то, что они убивали живых людей. Суд приговорил призраков к изгнанию, и им ничего не оставалось, как убраться восвояси.
По легенде, именно в дверных проемах заседал суд над призраками. По всей видимости, это был символ.
«Руны на роге режу… С гостем своим незваным нынче поговорю я, только на пользу ль будет слово, что мертвый скажет?» Перефраз отрывка из «Саги об Эгиле Скаллагримсоне». В оригинале: «Руны на роге режу… Брагу девы веселой выпью, коль захочу я, только на пользу ль будет брага, что Бард мне налил?»
Йотун— в германо-скандинавской мифологии — великан, один вечных противников богов. «К йотуну» примерно соответствует нашему «К черту», а «йотунский» — «чертов».
Секционный стол— специальный металлический стол для вскрытия.
Аутопсия— посмертное вскрытие и исследование тела, в т. ч. внутренних органов.
Стрела из омелы— примерно соответствует нашему выражению «парфянская стрела». По легенде, стрелой из омелы был подло убит светлый бог Бальдр.
Нагльфар— в скандинавской мифологии — корабль, построенный из ногтей мертвецов. В «Старшей Эдде» сказано, что на нем приплывет Локи, чтобы вступить в битву с богами, когда придет время конца света. Поэтому в Скандинавии существовала традиция всегда очень коротко стричь ногти.
Тюр— в германо-скандинавской мифологии — бог справедливости, правосудия, законности. В данном случае — покровитель полицейских.
Герд— очень распространенное имя, соответствует современному «миссис Смит».
«Тидранди»— здесь — игра слов. От др. исландского «Смотрящий» (в данном случае — на зрелище).
«Листики»— жаргонное название наркотика. Примерно как наше «травка».
Улица Хольти— от др. — исландского «Лесная».
Пишется с иса, а не с ингуз. В данном случае речь о рунах, передающих букву «и». Ингуз — руна плодородия, мужчины. Иса — лед. Имя «Ингольв» начинается с руны «Ингуз», имя «Исмир» — с руны «Иса».
Большеберцовая кость— крупная кость голени.
Череподержатель— приспособление для фиксации черепа при распиливании его.
Кетиль— др. — исландское «Котел».
Френология— одна из первых псевдонаук в современном понимании, основным положением которой является связь психики человека и строения поверхности его черепа.
Четырехглавая мышца бедра— одна из наиболее массивных мышц человеческого тела. Она располагается на передней поверхности бедра
Тор— в германо-скандинавской мифологии бог-громовержец.
Рванул так, словно за ним гнались волки — в данном случае отсылка к германо-скандинавской мифологии, которая гласит, что солнце движется по небу, потому что за ним гонятся два чудовищных волка. И в день, когда волки догонят и поглотят светило, наступит конец света.
Листовая пила— инструмент для вскрытия черепа.
Желобоватый зонд— хирургический инструмент, предназначенный для исследования глубоких ран, полостей и свищей. Представляет собой стержень около 17 см длиной с желобом по всей длине и ручкой, имеющей форму миртового листа.
Вулканических хлеб— национальное блюдо Исландии. Пекут его в тех местах, где действующие вулканы прогревают верхние слои грунта. Тесто помещают в металлическую форму и оставляют в земле на 10–12 часов.
Назначать Локи— в данном случае используется в значении «назначить козла отпущения».
Гицур— др. исландское «Догадливый».
Фридтьов— др. исландское «Тот, кто служит миру».
Йоль— праздник зимнего солнцестояния.
Ворвань— устаревший термин, которым называли жидкий жир, добываемый из сала морских млекопитающих (китов, тюленей, белух, моржей, дельфинов), а также белого медведя и рыб.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу