— Ух-ты, где это ты Тикса поймал? — воскликнул Дор удивлённо.
— Ты знаешь, что это за зверь?
— Знаю, конечно, только жаль помрёт, в неволе они не живут. Их пытались выращивать, хотели из их шкур шить одежду для лазутчиков, но ничего не вышло. После смерти Тикса, она теряет свои свойства и не меняет цвет. Мало этих зверей осталось, они в горах живут, как и мы.
— Я всё-таки попытаюсь не дать ему погибнуть — я погладил котёнка и обратно убрал за пазуху. — Дарморо, а что там за люди у ворот замка? — Краем глаза я видел приличную толпу, сидящую на земле с узлами вещей и детьми на руках, в основном это были женщины. Дарморо тяжело вздохнул и пояснил.
— Это беглые. Как бы мы не старались, но о том, что у нас стало лучше, слухи всё равно доходят, туда куда нужно. Вот люди и идут к нам со всех сторон, с надеждой на лучшую жизнь. Бегут от всех, и из соседних баронств, и из королевств расположенных далеко от нас. Почти каждый день приходят, человек по десять, кто в одиночку, а кто и целыми семьями. Хорошо конечно, только жаль что одни бабы да дети, мужиков почти нет, а нам как раз их и надо. Бабы, правда, очень терпеливые, понимают, что просто так они никому не нужны, готовы на любую работу, лишь бы у нас остаться. Работают с утра и до ночи, дети и те, стараются тоже работать.
— И как много их уже набралось? — на счёт этих беженцев у меня появилась одна интересная мысль.
— Где-то человек сто пятьдесят наберётся, некоторых в Катас отправил, там тоже руки нужны. Если в течение месяца ещё столько же придет, то боюсь, что у нас не хватит продовольствия. — Пожаловался Дарморо и зажёг свечу от зажигалки. — Дор подарил, замечательное огниво! — похвалился он передо мной. Утром к Дарморо прибежал посыльный, мальчишка лет двенадцати, из самой отдалённой деревни.
— Господин барон! Гномы! Гномы идут! Много, очень много, все с оружием и в броне. Ни с кем не разговаривают, не нападают и не останавливаются. Я всю ночь бежал, чтоб предупредить. — Мальчишка тяжело дышал, его ноги тряслись от усталости.
— Дор, я не понял, чё за фигня? — я непонимающе посмотрел на Дора.
— Гном в броне даже спит, а без верной секиры даже до ветра не выходит! — пояснил Дор, нисколько не удивившись такому известию. — Думаю нужно встретить, а-то кабы чего не вышло! — Дор прихватил секиру и отправился седлать своего нового коня. Мы с Дарморо быстро переоделись в более достойную положению одежду (Бароны всё-таки) и тоже спустились во двор. Там нас уже ждали, отряд сопровождения из десяти девушек, во главе с Дарией. Смотрелись они шикарно, я даже засмотрелся, форма на них сидела как влитая, все вооружены мечами и арбалетами, одна из девушек удерживала знамя с гербом барона. Остановились мы на холме, с которого было хорошо видно ползущий обоз, размер гномьих быков превзошёл все мои ожидания. Я конечно уже видел быков в горах, они мне показались большими, но эти просто монстры. С высоты холма я насчитал шестьдесят три повозки, гномы шли медленно, но уверенно. Дориан выехал вперёд и спешился, держа секиру власти в руках, давая подходящим хорошо рассмотреть, кто стоит у них на пути. Дарморо заметно нервничал, покусывая губу, про девушек сказать ничего было не возможно, их лица были закрыты плотными чёрными повязками, открытыми оставались только глаза.
— Вот блин, ниндзя доморощенные! — подумал я, хотя на самом деле смотрелись красиво и угрожающе, их заряженные арбалеты направлены в сторону приближающихся гномов. — Лишь бы не начали стрелять от страха.
Первая повозка остановилась перед Дорианом, гном с седеющей бородой, идущий впереди обоза, вначале что-то сказал Дору, а после опустился на одно колено и склонил голову. За ним на одно колено опустились все остальные гномы, Дор остался стоять и лишь немного склонил голову, поприветствовав своих подданных.
— Никогда ни о чём подобном не слышал, — Дарморо не отрываясь, наблюдал за встречей, — гномы не опускаются на колено ни перед кем.
Дор, тем временем, поднял свою секиру над головой и все гномы как по команде поднялись, слитно громыхнув бронёй. Сидя в седле, наш тайный король возглавил колонну.
— Показывай место для лагеря! — прогудел Дор, поравнявшись с Дарморо.
— Твой друг имеет большой вес среди своего народа, — сказал Дарморо мне, когда Дор немного отъехал вперёд. Я не стал ему отвечать, сделав вид, что сам ничего не понимаю. Прибытие двух сотен гномов вызвало переполох, не только в нашем баронстве, но и в соседних. Поползли слухи о том, что Дарморо продал им своё баронство. Дарморо долго думал, прежде чем выделить им место, он не захотел отпускать их на земли своего соседа, они ведь могли потом и осесть в его землях. Место он нашёл великолепное, на самой границе с Катасом, рядом чистая речка и невысокие скалы, камни напоминали гномам о родных землях. Дор сказал, что они очень довольны, из прибывших гномов общим языком владели только семеро. Часть гномов, сразу отправилась в Катас, к верфи, остальные остались обустраивать лагерь.
Читать дальше