• Пожаловаться

Маргарита Блинова: Невеста по обмену [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Маргарита Блинова: Невеста по обмену [СИ]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2015, категория: Фэнтези / popadanec / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Маргарита Блинова Невеста по обмену [СИ]

Невеста по обмену [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Невеста по обмену [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мария Королек и не мечтала о других мирах и магии, да и не верила в них, если уж совсем откровенно. Как-то не до пустых мечтаний, если твоя жизнь кипит событиями, на носу самая важная контрольная, а ты опаздываешь. Может, именно поэтому судьба выбрала именно ее для обмена людьми между мирами. Вот так и вышло, упала Маша и… оказалась в чужом королевстве, где все принимают ее за принцессу Мариэллу, особу не слишком красивую, обделенную талантами и умом. Но и на этом черная полоса на шкуре зебры не закончилась. Маше грозит самое страшное — свадьба. Да не абы с кем, а с королем Максимельяном. Странным и опасным человеком. Но Маша привыкла встречать неприятности с улыбкой. А как иначе, ведь девушки с Земли никогда не унывают!

Маргарита Блинова: другие книги автора


Кто написал Невеста по обмену [СИ]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Невеста по обмену [СИ] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Невеста по обмену [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сердито нахмурившись, парень дождался пока я немного утихну и полез в нагрудный карман белой рубахи.

— Это — принцесса Мариэлла Витард, — кладя передо мной небольшую карточку с черно — белой фотографией, ткнул в мой портрет «казак». — И она поменяла вас двоих мирами!

На автомате взяв протянутую карточку, смотрю на действительно чем-то отдаленно смахивающей на меня девушку. Нет, ну если оттереть с ее лица непонятные вензеля, нарисованные красным карандашом, и смыть золотую помаду с губ, а затем переодеть в приличные джинсы и майку, то сходство заметно увеличится. А так…

Оторвавшись от странной фотки с еще большим подозрением кошусь в сторону трендового казака.

Че происходит?

Видимо последнюю свою мысль озвучиваю вслух, потому что парень начинает пояснять:

— Три дня назад принцессе Мариэлле, чей портрет ты держишь в руках, сообщили важную новость — ее отец дал свое согласие на династический брак с королем Максимельяном… Принцесса отреагировала на согласие очень бурно. Всю ночь она плакала у себя в комнате, а на утро бросилась в колодец. А вот спасли и вытащили уже тебя. Понимаешь?

Я выжидательно смотрю на парня, несущего откровенный бред.

Псих! Ну полный псих!

— Суть уловила, — на всякий случай соглашаюсь с неадыкватышем. Мало ли буйным еще окажется? — Только понять не могу — я-то тут при чем?

— Как при чем?! — схватился за голову собеседник и начал раздраженно орать: — Принцесса Мари поменялась с тобой местами! Ты попала в другой мир!!!

— Серьезно? — насмешливо смотрю на возбужденного парня.

Поверить в такой бред? Ну, уж нет!

Ну как я могу оказаться в другом мире? Это же не дешевая книжка или фэнтезийная игра!

— Не веришь? — наконец дошло до чудика в шароварах. — Тогда выгляни в окошко да присмотрись. У нас тут много чего должно показаться тебе странным.

Послушно встаю и еще раз подхожу к окну. Отодвинув занавеску в сторону, с упавшим сердцем осматриваю творящееся с природой безобразие — по небольшой лужайке с синей травой гордо дефилируют четыре конкурента фламинго.

Почему конкурента? Да потому, что такой приятный розовый оттенок может носить только «дитя заката», но никак не банальные голуби!

— Теперь веришь? — раздался ехидный голос за спиной.

С ненавистью глянув на пейзаж за окошком, я сжала кулаки и… начала закипать от злости. У меня всегда так: как только чего начинаю недопонимать, то булькаю как закипающий чайник без крышки.

Что поделать — дефекты воспитания!

Резко повернувшись, торопливо возвращаюсь обратно к кровати и хватаю парня за плечи:

— Верни меня обратно!

— Мария, возьми себя в руки и успокойся! — возмутился тот, пытаясь оторвать мои пальцы.

Успокоится? Паника, ты слышала какой бред предлагает этот тупица?

— Человеку, которого зашвырнули из техногенного мира в «непоймикуда», ты советуешь — успокоится? — едва не кричу на бедного парнишку, тряся его за плечи.

«Казак» впивается в мои руки и пытается отцепить пальцы, чтобы вырваться из капкана, но не тут-то было! У между прочим вреднючий брательник пубертатного периода. Я не привыкла сдаваться в мелких потасовках!

— Я не хочу застрять здесь до конца жизни! — завываю в страхе я еще сильнее тормоша незнакомца, принесшего дурные вести.

— Да успокойся ты! — в ярости рычит «казак» и резко дернувшись вырывается. — Никто и не говорит, что мы оставим тебя в нашем мире!

Я перевожу сбившееся дыхание, отступаю назад и подбоченившись с угрозой нависаю над по — прежнему сидящем на кровати парнем.

— А ну-ка повтори!

— Тебя реально вернуть, — раздраженно рявкает собеседник, разглядывая не пострадала ли его драгоценная рубаха.

— Не шутишь?

— Конечно, нет! — с затаенной злостью смотрит он на меня. — Собственно, ради этого я и пришел!

Немного успокоившись и взяв себя в руки, делаю пару сосредоточенных выдохов — вдохов.

— Так надо было сразу сказать! — зло констатирую итак всем очевидное. — И что нужно сделать, чтобы улететь прямым рейсом в родной мир? Буклетики авиакомпании дашь почитать или своими словами обрисуешь?

— Судя по отпечатку в пространстве, принцесса Мари использовала стандартную форму перемещения, — пыжится объяснить мне паренек. — Сейчас необходимо отследить ее ауру в твоем мире, а затем поменять вас местами снова. Но для этого потребуется месяц… Может два.

Тяжело вздохнув, растерянно смотрю на паренька. Все-таки это пока единственный человек, который разбирается в ситуации лучше меня. Так сказать, а он здесь местный абориген. Может, нужные контакты завязать поможет или на биржу попаданцев отведет.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Невеста по обмену [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Невеста по обмену [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Маргарита Южина: За сбычу мечт
За сбычу мечт
Маргарита Южина
Анна Гаврилова: Танец Огня
Танец Огня
Анна Гаврилова
Маша Трауб: Наша девочка
Наша девочка
Маша Трауб
Маргарита Блинова: Тяжело быть студентом
Тяжело быть студентом
Маргарита Блинова
Оксана Ласовская: Последняя жемчужина
Последняя жемчужина
Оксана Ласовская
Маргарита Блинова: Невеста по обмену [litres]
Невеста по обмену [litres]
Маргарита Блинова
Отзывы о книге «Невеста по обмену [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Невеста по обмену [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.