Рик хмыкнул. Все это великолепие не отличалось каким-либо вкусом и сильно загромождало пространство, из-за чего ему показалось, что он идет по торговому складу.
Они поднялись на второй этаж, остановились возле двустворчатой двери, щедро отделанной золотом и серебром.
— Судя по всей этой безвкусице, Блейн, твой хозяин — Мендор? — поинтересовался Рикерт.
— Ты не умничай, — одноглазый толкнул его в спину. — Поумнее тебя найдутся.
За дверями находился широкий и просторный кабинет. Несмотря на день, все окна были задернуты тяжелыми черными портьерами, и даже дюжина расставленных у стен канделябров со свечами не могли рассеять царивший здесь полумрак. Середину комнаты занимал огромный стол, на котором лежала подробная карта Арлона. На стенах отливали золотом и сверкали драгоценными камнями дорогие клинки.
За столом, напротив двери, в кресле с высокой резной спинкой сидел и сам Мендор — высохший сутулый старик с тонкими длинными пальцами, сплошь унизанными перстнями.
— А вот и наш дорогой гость, — бесцветным голосом сказал он. — Блейн, подведи его ближе, дай стул.
Обходя стол, Рикерт навострил уши — ему показалось, что за портьерой он слышит чье-то дыхание. Молодого человека усадили на стул, за спиной застыл Блейн, крепыш Грор отступил чуть в сторону. Все это Рик отмечал автоматически. Бежать отсюда с ноющими ранами, с ненадежным коленом…
— Ну рассказывай, парень, — сказал Мендор, — куда же на этот раз отправилась твоя милая подружка? Ответы «не знаю» или «она мне не подружка» — не принимаются. Не трать ни мое время, ни свое здоровье.
Взгляд Мендора был мерзким, словно по лицу паук ползал.
— Эй, нехорошо молчать, когда тебя старшие спрашивают, — пальцы Блейна сдавили плечо Рика. — Как нога-то, болит еще?
Рикерт молчал. Мендор кивнул Грору, и тот сунул под нос Рику его посох, покрытый бурыми пятнами и прилипшими клочками шерсти.
— Твой? — спросил Мендор.
— Мой, — подтвердил Рик.
— Вы были так уверены в себе, ребятки, что даже не потрудились отмыть его, — Мендор покачал головой. — Или, может, вы настолько глупы? Хотя вряд ли, ты не похож на идиота. Итак, мне повторить вопрос?
— Ты же сказал, ответ «не знаю» не принимается, а чего другого мне сказать нечего, — Рикерт пожал плечами. — Но, если честно, если бы и знал, черта с два я бы тебе сказал.
Мендор зацокал языком:
— Ох, какой отважный парень. Но я ценю честность. И, как ни странно, я верю тебе. Если ты и впрямь у нее на службе, она, возможно, и не стала посвящать тебя во все детали. Ты ведь не похож на вора. Ты воин. Списанный, видно, из-за своих ран. Кажется, у тебя колено повреждено?
— Все разнюхали, — усмехнулся Рик. — Может, еще мое генеалогическое древо нарисовали?
— А зачем нам древо? Мы узнали все, что было нужно. Осталось только одно. Найти твою подругу или хозяйку. Кстати, кто она на самом деле?
— Хозяйка.
— Верю. И давно у нее служишь?
— Четвертый день.
Мендор рассмеялся.
— Сочувствую. Не успел жалованье получить, а уже влип. Ну раз так, расскажи все, что знаешь про нее.
Рикерт размышлял недолго. В конце концов, тянуть время полезно во всех случаях. Тем более, когда ничего важного все равно не знаешь.
— Ей двадцать пять лет. Очень ловка и сильна. Пожалуй, даже чрезвычайно сильна для ее сложения.
— Да-да, мы слышали, как она обошлась с нашим другом. Опасная девушка. Очень опасная.
— Именно. Так что на твоем месте, Мендор, я бы хорошо подумал, прежде чем объявлять на нее охоту.
Мендор вновь засмеялся:
— Хорошая шутка.
— Обхохочешься, — подтвердил Блейн.
— Что же нам делать с тобой, Рик?
— Отпустить на все четыре стороны, — предложил Рикерт.
— На все четыре? — изогнул бровь Мендор. — Но ведь для этого тебя придется четвертовать.
Они с Блейном рассмеялись, но смех был вскоре прерван появлением одного из подручных Мендора.
— Она здесь, — радостно ощерился он.
— Встречайте, — махнул ему рукой Мендор. — Только поосторожней. Она ловкая бестия.
Головорез исчез, хлопнув за собой дверью. Мендор с улыбкой покосился на Рика.
— Слышал? Тебе крупно повезло, парень. А я уж и за город разъезды послал.
— Может, руки развяжете? — Рикерт постарался улыбнуться как можно добродушнее.
— Зачем это?
— Попробую уговорить ее, чтобы оставила вас в живых.
— А при чем здесь руки? — оскалился Блейн.
— Чтобы не сильно озлилась на вас.
Снаружи донесся истошный крик. Затем еще один, еще. Рикерт напрягся было, но тотчас расслабился. Кричала не Айрис.
Читать дальше