Ирина Цыганок - Печать смерти

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Цыганок - Печать смерти» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: «Издательство АЛЬФА-КНИГА», Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Печать смерти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Печать смерти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мир Хаэля покоится у подножия Незримой Горы. Он еще не стар, но уже и не молод. Сотворившие Хаэль боги давным-давно не ведут битв на его просторах. Да и зачем? Ведь в мире полно созданий, готовых сложить голову во имя своих небесных покровителей. А есть и такие, кто сам не прочь вступить в божественную игру. Но даже если ты не горишь желанием поучаствовать во вселенских битвах и знать не знаешь об интригах небожителей, это еще не гарантирует тебе спокойной жизни. Каждый может стать тем камушком, что, скатившись с горы, вызовет лавину или, наоборот, намертво застрянет в жерновах.

Печать смерти — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Печать смерти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– У тебя новый телохранитель? – с непередаваемой интонацией поинтересовался он у Ильяланны.

– Да. – В ответе звучал вызов. Но король его не принял, он глянул куда-то в сторону, и тут же за спиной у Ильяланны возник эльф, пододвинувший стул леди.

– Присаживайся, – пригласил Ги. – До ужина далеко, я хотел бы побеседовать.

Мы с Ярвианном почтительно отступили к стене. Отсюда хорошо просматривался зал, да и разговор правителя и леди Золотых Листьев был прекрасно слышен. Вот только велся он на эльфийском языке. Как ни далеко я продвинулся по пути изучения чужой речи, воспринимать на слух обычный разговор все еще было сложно. Вроде бы все слова понятны, а на то, чтобы соединить их воедино и уловить смысл, уходила масса времени, я даже вспотел, пытаясь угнаться за мыслями собеседников. Особенно отвлекало то, что окружавшие нас гости то и дело подходили к Ярви и заговаривали с ним. Следить за ходом сразу нескольких бесед оказалось для меня непосильной задачей. И я, плюнув, перестал прислушиваться, а сосредоточился на наблюдении. Жесты и выражения лиц иногда говорят больше, чем слова. Правда, и тут меня ждало разочарование: эльфы весьма искусно носили маски веселости и благодушия. И хотя враждебность прямо-таки витала в воздухе, она не имела определенной направленности. Все ненавидели и презирали всех, и все, скрупулезно придерживаясь этикета, не позволяли чувствам выплеснуться наружу.

– Ты приняла в клан человека, – убедившись, что смертный телохранитель Ильяланны отвлекся на бойкую дамочку, вертевшуюся рядом с Ярвианном, полувопросительно произнес Ги.

– Ему я доверяю больше, чем своим ти-виеру.

– Если так, – осторожно начал правитель, – почему не поправить дела клана с помощью брака?

– Ярвианн еще слишком молод.

– Я не о нем, я о тебе.

– Я не унижу себя замужеством с мужчиной младшей ветви. – Губы Ильяланны сложились в презрительную улыбку.

– Я, собственно, имел в виду себя.

Слова правителя пробили брешь в броне высокомерия, которой окружила себя фея. Презрительная улыбка сползла с лица.

– О чем вы говорите, Ги! Вы не можете сделать мне предложение.

– Почему? Однажды я уже предлагал тебе свою руку. Не думаю, что у тебя найдутся претензии к древности моего рода. Так что?

– Ты знаешь ответ. – Ильяланна понизила голос до шепота. – Женитьба на мне сделает тебя майру дар Золотых Листьев. А это место по праву принадлежит моему брату! Я еще могла бы выйти замуж, когда был жив отец, но ты предпочел жениться на Яванне.

– Не стоит тревожить дух покойной, им дарро. Яванна ожидает нового рождения на том Краю полуночи или уже замкнула еще одно звено в цепи перерождений. К тому же, если помнишь, именно ты оставила меня когда-то, решив посвятить себя Прародительнице Неба.

– Я услышала зов.

– Знаешь, – Ильмариенн в сомнении покачал головой, – иногда мне кажется, ты выдумала историю о зове, чтобы прикрыть свою непомерную гордыню. Ты ведь всегда мечтала, чтобы твой клан непременно стал первым.

– Да, и никогда не скрывала этого.

– Это так важно для тебя?

– Так же, как и для тебя.

– Я не столь честолюбив, – снова покачал головой король.

– Еще бы, всевластный Ги, сидя на троне, может позволить себе немного поиграть в скромность! Я тоже забуду об амбициях, как только Ярвианн взойдет на престол!

– Право, я бы уступил ему свое место прямо сейчас, если бы мог.

– Но ты не можешь! – Ильяланна рассмеялась. Потом, вспомнив, где находится, резко оборвала смех. – Прости, опять меня занесло. Я не желаю ничего, кроме того, что мой род заслужил по праву. Через полсотни лет эльфийский Собор изберет нового короля. Трон Гарьера должен перейти к клану Золотых Листьев. Да свершится предначертанное! Ярвианна назовут Ги, и я смогу наконец отдохнуть от забот и подумать о себе. А до той поры…

– Ясно.

Появившийся в дверях зала мажордом провозгласил о начале ужина.

Ги Ильмариенн поднялся с трона, предложил Ильяланне опереться на его руку. Та с независимым видом положила ладонь ему на локоть. Первыми они прошли через услужливо распахнутые двери в зал с накрытыми для пиршества столами.

– Красивая пара, не находишь? – наклонился я к уху Ярвианна.

Тот скривился, словно уксуса хлебнул.

– Чем он успел тебе досадить? – спросил я эльфа. – Я еще в Маледо, когда мы груз забирали, заметил, что ты смотришь на него с неприязнью.

– Он хитрая лживая мразь. Как только орисса может терпеть этого лицемера! – сверля спины идущих впереди нас правителя и своей сестры, процедил сквозь зубы Ярвианн.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Печать смерти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Печать смерти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Печать смерти»

Обсуждение, отзывы о книге «Печать смерти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x