Ещё в тот день, когда они составляли свою легенду, коноховцы и Акацуки условились в случае, если придётся сражаться при магах, не использовать никаких сильных техник. Поэтому Наруто не стал атаковать врагов Расенганом, а пока что просто уклонялся, думая над тем, как бы это изловчиться и, подобравшись ближе, вырубить их, не причиняя особого вреда. Его подруги поступали так же, не применяя свои дзюцу, отсиживаясь в обороне.
Когда над полем боя прогремел мощный взрыв, все маги от неожиданности вздрогнули и повернулись к его источнику — как оказалось, это одно из заклятий угодило в сову, на которой летал Дейдара. Сам он успел вовремя соскочить с птицы; приземлившись на землю, подрывник мгновенно запустил руки в сумки с глиной, но противники уже обступили его и принялись увлечённо расстреливать заклинаниями. Дейдара уклонялся без особого труда, но его окружило уже полдюжины волшебников, и это начинало становиться довольно опасным даже для нукенина.
Ливень сенбонов заставил магов оперативно выставлять щиты. Подрывник усмехнулся, когда рядом с ним возник Сасори.
— О, как мило, что вы пришли мне на помощь, Данна, — ехидно протянул Дейдара, попутно лепя из глины небольшие бомбы.
— Не болтай, — отрезал Сасори; резко раскрыв свиток, он в следующую секунду уже прикрепил нити чакры к четырём возникшим марионеткам. Сасори сделал неуловимое движение пальцами — и куклы, отлетев в разные стороны метра на полтора, расставили в стороны руки и образовали вокруг нукенинов прозрачную, легко светящуюся голубоватым светом преграду.
— Чего встали?! Нападайте! — крикнул волшебник в маске. Его подчинённые тот час же атаковали, однако их заклинания отскочили, так и не достигнув цели.
— Что за ерунда?! — закричал кто-то.
— Щит из чакры, — негромко сказала стоявшая недалеко от Наруто Хината, переведя взгляд со своих противников на Акацук.
— А вот теперь начинается веселье, мм! — крикнул Дейдара; брошенные им бомбы прошли через барьер, и парень, сложив печать, направил их во врагов.
И вдруг что-то изменилось. Из-за гор медленно показалась большая и серебряная полная луна, разливая свой свет на поляну. Противники шиноби — те, что были без масок — резко замерли, подняли к небесному светилу головы.
— Оборотни! — крик Сириуса, в котором страх смешивался с неверием, достиг Наруто. Сначала он не понял, о чём Блэк, но затем стоявший перед ним мужчина прямо на глазах стал меняться: лицо его и тело вытягивались, плечи сузились, руки превратились в когтистые лапы, а кожу покрыла густая шерсть.
— Не дайте им укусить вас! — проорал Аластор, оглушая заклятием замешкавшегося врага.
Шиноби не нужно было повторять дважды; отскочив подальше от мохнатых врагов, коноховцы достали кунаи и сюрикены.
Воздух прорезал грозный рёв. Сразу четыре оскаленные волчьи морды с блестящими маленькими злобными глазками повернулись к Наруто — и оборотни бросились в атаку. Спасаясь от их когтей, он отметил про себя, что эти существа быстрее людей, почти так же ловки, как шиноби. Двоих Наруто отбросил тайдзюцу, но тут же получил увесистый удар когтистой лапой; отлетев назад, парень врезался спиной в один из огромных валунов, бывших на поляне. От удара на миг его сознание помутилось, и Наруто слишком поздно заметил, что ещё два оборотня бегут к нему, оглушительно клацая челюстями.
Но вдруг противники упали, точно подкошенные, у ног Наруто. Подняв от них удивлённый взгляд, парень увидел возвышавшегося над поверженными врагами Итачи, державшего в руке катану. Освещённый лунным светом, с горящим алым Шаринганом в глазах, Итачи казался призраком, порождением ночи, сотканным из тьмы и теней, — существом, которое стоило бояться. Однако сейчас этот воин с катаной был на стороне Наруто — и он был несказанно рад этому, хоть и ни за что не признался бы вслух.
— Они не успели укусить тебя, Наруто-кун?
— Нет, — ответил он, усилием воли заставляя себя отвести взгляд.
— Хорошо, — коротко кивнув, Итачи направился туда, где обменивался заклятиями с тремя противниками Кингсли.
— Наруто! — к другу подбежала взволнованная Сакура.— Как ты?!
— Я в норме, даттебаё, — поспешил заверить её парень.
— Итачи… помог тебе?
— Да, — рассеянно отозвался он.
Где-то не так далеко от коноховцев прогремела череда взрывов, сократившая количество оборотней примерно на половину.
— Отступаем!.. — прокричал кто-то из Пожирателей Смерти, но тут же упал, сражённый чарами Тонкс. Однако оборотни, не контролировавшие себя, свою жажду убивать, не слышали приказа и продолжали нападать.
Читать дальше