Lutea - Два мира. Том 1 (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Lutea - Два мира. Том 1 (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Два мира. Том 1 (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Два мира. Том 1 (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Два мира. Неужели действительно возможно существование параллельной вселенной? Могут ли существовать земли, где ничего не знают о Хокаге, гендзюцу и хвостатых зверях? Наруто и его товарищам выпала сомнительная честь убедиться на собственном опыте, что такое место не просто есть, но и однажды в нём уже побывали выходцы из мира шиноби.

Два мира. Том 1 (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Два мира. Том 1 (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Был ещё один повод для беспокойства: после странного пространственного скачка чакры осталось очень мало, будто бы её высосали. Сасори перебирал в уме техники, потенциально способные на такое, однако вынужден был признать, что подобных дзюцу ему не известно. «Это явно связано с Шаринганом Итачи, — понимал он. — Вот только по своей ли воле Итачи применил эту технику? Сомневаюсь. Что же тогда вынудило его глаза активироваться?..»

Сасори украдкой покосился через плечо. Чуть отстав, за ним следовал Дейдара; даже через разделявшее их расстояние Сасори безошибочно угадал на лице напарника раздражение и гнев.

— Эй, Данна!

— Что?

— Может, сделаем привал, мм?

— Нет, — отрезал Сасори, даже не обернувшись. — Мы должны вернуться на базу как можно скорее.

Он считал, на том тема была исчерпана, однако его напарник явно придерживался другого мнения.

— Тогда давайте меняться! — крикнул Дейдара ему в спину. — Иначе я его прямо здесь брошу, да!

— Нет, не бросишь, — ответил Сасори, всё так же не оборачиваясь.

Его холодность, видимо, разозлила напарника окончательно.

— Вот возьму и брошу! — заявил он, резко останавливаясь. Сасори тоже прекратил движение и соизволил, наконец, обратить взгляд на своего боевого товарища. — И вообще, почему это я должен тащить Итачи, мм?

— Потому что ученица Хокаге сломала мне руку, — бесстрастно произнёс Сасори. Всего один раз Сакуре удалось задеть ударом его самого, но и этого раза хватило для получения увечья.

Дейдара тихо проворчал что-то, насупившись.

— Ладно уж, — буркнул он. — Понесу я вашего Учиху, мм.

Сасори молча кивнул и продолжил путь, слыша, как Дейдара вполголоса ругает сложившуюся ситуацию.

— Чёртов Учиха, — бубнил подрывник, совершенно не заботясь о том, слушает его напарник или нет. — И угораздило же его вляпаться в эту… это… Что это вообще было, мм?..

У Сасори не было ответа, даже если вопрос и был обращён к нему.

Напарники преодолели лес со странными серыми деревьями и вскоре выбежали на поле. Дальше пошла нескончаемая череда лугов, лесов, холмов, перемежавшихся большими и малыми озёрами. Постепенно местность изменилась: холмы превратились в равнины, по которым бежала многочисленными реками вода.

Они продолжали свой путь до захода солнца. Когда же стемнело окончательно, Сасори остановился и предложил, наконец, устроить привал и отдохнуть. Дейдара воспринял это предложение с огромнейшим энтузиазмом; он крайне небрежно свалил Итачи у какого-то дерева, а сам развалился на траве, блаженно вытянув ноги. Сасори тем временем опустился на колени рядом с Учихой.

— Разведи костёр, — бросил он напарнику.

Дейдара недовольно поморщился.

— А волшебное слово?

— Немедленно, — сверкнул глазами Сасори. Он был раздражён, и Дейдара, видя это, без дальнейших пререканий исполнил распоряжение.

Всё то время, пока его напарник собирал сухие ветки в окрестностях и возился с костром, Сасори сидел на том же месте, не двигаясь, почти не моргая, глубоко уйдя в свои мысли. Приступы болей, вызванные болезнью, у Итачи бывали и прежде, но чтобы вот так, прямо посреди боя, да ещё и такой силы…

Когда его легко тронули за плечо, Сасори едва не выхватил на автомате сенбон.

— Данна, ваша рука…

— Что моя рука? — мрачно осведомился Сасори — он ненавидел, когда напарник вот так подкрадывался, пока он думал.

— Надо её перевязать, мм, — уверенно сказал Дейдара, не обращая внимания на его тон.

Сасори надменно взглянул на парня, намереваясь отказаться от его помощи (он собирался чуть позже позаботиться об этом сам), но подрывник смотрел очень настойчиво; желания и сил спорить с ним совершенно не было, и Сасори, вздохнув, снял плащ. Перелом был закрытый, что однозначно радовало; Дейдара достал из сумки рулон свежих бинтов и принялся тонким слоем втирать в ткань свою глину. Закончив с этим, он аккуратно обмотал руку напарника, а затем, сложив печати, коснулся повязки, пропуская через неё чакру, заставляя мягкую глину затвердеть до уровня гипса. Чуть отстранившись, он удовлетворённо оглядел своё творение.

— Спасибо, — негромко сказал Сасори, всё это время молча наблюдавший за ним.

Дейдара просто кивнул.

— Вы знаете, что с ним? — спросил он, косясь на по-прежнему бывшего без сознания Итачи.

— Нет. Чисто визуально его глаза пришли в норму, но без анализов я не могу сказать, насколько сильны повреждения.

— Он болен, да? — тихо спросил Дейдара. Сасори знал, что его напарник ненавидит Итачи за то стыдное поражение, которое тот ему нанёс, поэтому его так удивила тень беспокойства, мелькнувшая в голосе парня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Два мира. Том 1 (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Два мира. Том 1 (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Два мира. Том 1 (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Два мира. Том 1 (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x