— Если тебе тяжело, я сам.
— Да нет уж, сидите!..
— Давайте я, — предложила Хината.
Дейдара быстро взглянул на неё и улыбнулся, как будто именно этого предложения и ждал. Осторожно переложив уснувшего котёнка на кресло, из которого встала, Хината взяла чайник; она заметила укоризненный взгляд, брошенный Итачи на Дейдару, но тот лишь пожал плечами. Что-то в поведении этих двух Акацук по отношению друг к другу едва уловимо изменилось, однако пока Хината не могла ещё для себя это сформулировать.
— Вам уже удалось расшифровать что-нибудь, Итачи-сан? — спросила она, подавая шиноби чашку.
— Пока ещё нет, — покачал головой Итачи; возможно, это казалось девушке, но день ото дня он выглядел всё более усталым, почти болезненным. — Сейчас я просто переношу руны на бумагу, а расшифровывать буду уже потом.
— Если понадобится, я могу вам помочь, — сказала Хината, но тут же залилась краской, смущённая собственной смелостью.
Итачи посмотрел на неё внимательно, оценивающе, а затем кивнул.
— Спасибо.
— Я тут подумал, хм, — Дейдара растянулся поперёк кровати и, перевернувшись на живот, поднял взгляд на шиноби. — Мы всё время тратим на налаживание контактов с магами, изобретение каких-то там легенд, теперь вот — на возню с этой книгой, которая, ещё неизвестно, может ли нам помочь. Но мы совсем не думали о том, как мы сюда попали.
— Ты имеешь в виду ту пространственную технику? — уточнил Итачи.
Дейдара кивнул.
— Так не пойдёт, — вдруг ни с того ни с сего заявил Сасори, обращаясь то ли к себе, то ли к поднимавшемуся над котлом пару.
— О, Сасори-но-Данна к нам вернулся, — усмехнулся Дейдара. — Ваша гадость там, случайно, не выкипела?
Сасори недовольно посмотрел на него, но говорить ничего не стал. Заметив Хинату, снова устроившуюся в кресле с котом на коленях, он вскинул бровь, словно спрашивая, когда она пришла. Впрочем, особого интереса к девушке он не испытывал и повернулся к товарищам.
— О чём разговор?
— А вы о чём говорили, мм? — поинтересовался Дейдара, явно заинтригованный. — Что не пойдёт?
— Мы говорили о том, что неплохо было бы понять, каким образом мы попали в этот мир, — сказал Итачи марионеточнику, прекрасно понимая, что на вопросы напарника тот отвечать не собирается.
— Я думаю, всё упирается в рисунок, появившийся тогда на земле, — произнёс Сасори, мгновенно включаясь в обсуждение. — Ты что-нибудь можешь сказать о нём?— спросил он у Хинаты.
— К-к сожалению, я не успела как следует рассмотреть его… — она быстро опустила глаза, под его взглядом почувствовав себя виноватой. — Но он точно был из чакры.
— В некоторых книгах приводятся примеры рисунков на земле, которые древние маги использовали в своих обрядах, — сказал Итачи, и Хината в который раз подивилась количеству информации, уже усвоенной им. — Возможно, эти ритуалы каким-то образом связаны с тем, что мы видели у храма.
— Было бы неплохо вспомнить сам рисунок, — заметил Сасори.
— Знаете, а может, и вспоминать не придётся, — задумчиво сказал Дейдара. Порывшись в своей сумке, стоявшей на полу рядом с кроватью, он извлёк и продемонстрировал всем небольшой прибор, который во время миссий обычно носил на левом глазу.
— Ты снимал, — негромко проговорил Сасори.
Его напарник кивнул.
— Надеюсь, что фотографии не смазались, мм.
— И как их посмотреть? — поинтересовалась Хината.
— Никак, — покачал головой Дейдара. — Их надо распечатать.
— Но где? Волшебники, по всей видимости, не пользуются компьютерами…
— Значит, придётся идти в магловский мир, — подытожил Сасори.
Какое-то время Итачи лежал на кровати, глядя в потолок, прислушиваясь к мерному дыханию спящего Наруто. Сам же он не мог уснуть. Опять. Было это следствием его болезни или же магия каким-то образом влияла на его состояние, Итачи не знал, однако за всё время, что они провели в этом мире, ему так ни разу и не удалось толком выспаться. Порой он впадал в состояние, сходное с дрёмой, но просыпался от малейшего шороха, от легчайшего скрипа кровати соседа или половицы под ногами решившегося на ночную прогулку обитателя дома.
Итачи чуть слышно вздохнул и поднялся с кровати. Он не любил терять время попусту, поэтому решил продолжить тренировки — как-то ведь надо было коротать эту очередную бессонную ночь.
Во всём доме было тихо, только где-то на самом верху лестницы — на чердаке, как предположил Итачи, — было слышно копошение. Скорее всего, это Кикимер, опять пытавшийся уберечь какие-нибудь «семейные ценности Блэков» от чистки, устроенной Молли. Не придавая этому особого значения, Итачи спустился в подвал. Абсолютно никакие звуки не проникали в это помещение, расположенное под землёй, укреплённое всевозможными чарами, и именно поэтому оно казалось Итачи наилучшим местом для тренировок.
Читать дальше