Lutea - Два мира. Том 1 (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Lutea - Два мира. Том 1 (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Два мира. Том 1 (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Два мира. Том 1 (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Два мира. Неужели действительно возможно существование параллельной вселенной? Могут ли существовать земли, где ничего не знают о Хокаге, гендзюцу и хвостатых зверях? Наруто и его товарищам выпала сомнительная честь убедиться на собственном опыте, что такое место не просто есть, но и однажды в нём уже побывали выходцы из мира шиноби.

Два мира. Том 1 (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Два мира. Том 1 (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Жестом подозвав к себе Шикамару, Пятая в сопровождении его и Какаши подошла к Казекаге и его сестре. После обмена приветствиями Пятая спросила:

— У вас уже есть план?

— Я намеревался послать к деревне парламентёров и вызвать главу Амегакуре на разговор, — ответил Гаара. — Полагаю, приглашение двух Каге он не проигнорирует.

— Двух Каге с небольшой армией, — хмыкнула Пятая, глаза которой прямо-таки горели в предвкушении — ей не терпелось разобраться со всем не меньше, чем Гааре. — Я согласна с вашим планом. От Конохи пойдёт Шикамару.

— От Суны — Темари, — распорядился Казекаге.

Объединённый отряд перебрался ближе к деревне, остановился в её виду на противоположном берегу озера. Покинув лагерь, Шикамару и Темари направились в селение по длинному мосту; у ворот их уже ждали.

— Что Коноха и Суна забыли на нашей земле? — хмуро спросил суровый шиноби со шрамом через всё лицо. Двое стражников молча стояли у воротных столбов, но каждый момент были готовы атаковать.

— Хокаге-сама и Казекаге-сама желают говорить с вашим главой, — ровно ответил Шикамару, не отводя взгляд.

Шиноби помрачнел ещё больше.

— И поэтому они привели армию к нашим стенам?

— Всё в порядке, Хиро.

Шиноби почтительно отступил, давая дорогу рыжеволосому мужчине за тридцать. Растрёпанный, просто одетый, он совершенно не производил впечатления кого-то важного — но взгляд, манера держаться, а также уважение, которое выказывали ему воины Аме, говорили о том, что первое впечатление ошибочно.

— Вы возглавляете Амегакуре? — спросила Темари, сузив глаза.

— Так и не скажешь, верно? — самоиронично усмехнулся шиноби и добавил: — Я готов встретиться с Каге, однако не в вашем лагере. Площадка перед мостом вполне подойдёт.

— Мы передадим им, — кивнул Шикамару, и послы отправились обратно.

— Он совершенно не похож на руководителя селения, — негромко поделилась своим мнением Темари.

— Наруто тоже не похож, но однажды обязательно им станет, — отшутился Шикамару, хотя на самом деле был напряжён.

— Ну? — первым делом спросила Пятая, когда шиноби вернулись.

— Их лидер согласен на встречу, — доложил Шикамару. — Ожидает вас на площадке перед мостом.

— Это может быть ловушка, — заметил Баки, бывший учитель Гаары.

— Тогда будьте начеку, — отозвался Казекаге. — Я собираюсь поговорить с ним в любом случае.

Пятая одобрительно хмыкнула и приказала Шикамару и Темари следовать за ними в качестве сопровождения. Нара был этому только рад — так была возможность лично присутствовать при встрече высокого уровня. «Вот что чувствует отец, когда сопровождает Пятую на официальных визитах к дайме или в другие страны», — подумал он.

Рыжеволосый шиноби уже ожидал их; он, казалось, полностью поглощён своими мыслями, но стоило Каге и их спутникам подойти, приветственно склонил голову.

— Несмотря на то, что вы самовольно вторглись на нашу территорию, мне приятна возможность познакомиться, наконец, с вами лично, — произнёс он совершенно спокойно. — Хотя ваши действия, повторюсь, не располагают к дружелюбному настрою.

— Эта мера — вынужденная, — ответил Гаара, внимательно рассматривая лицо собеседника. Пятая тоже не могла отвести от него глаз. Помолчав немного, она тихо сказала:

— Я не хотела верить, что это вправду ты.

— Вы его знаете? — уточнил Гаара.

— Знаю, — подтвердила Хокаге, беря себя в руки. Её лицо приняло жёсткое выражение. — Это Яхико, бывший ученик Джирайи, ныне являющийся главой Акацуки.

— Всё верно, — кивнул шиноби, ничуть не смущаясь от слов, прозвучавших, как обвинение. — Полагаю, вы расспросили Какаши?

— И я не верю ничему из того, что вы, нукенины, ему внушили, — Пятая крепко сжала кулаки — дурной знак.

— Я и не надеялся, что вы поверите сразу, — ответил Яхико, — но если вы выслушаете меня…

— С нукенинами есть лишь один способ разговора — бой, — прервал его Гаара.

— Я знаю, у вас, Казекаге, с Акацуки были разногласия личного характера, однако не стоит из-за этого горячиться.

— Ваши подчинённые убили меня.

— Не совсем — в смысле, не совсем мои подчинённые, — Яхико вздохнул. — Это всё очень сложно, не объяснишь так сразу.

— Я слушать ничего не намерен, — отрезал Гаара. — Сдавайтесь вместе со всей вашей сворой — вот моё условие.

Яхико прищурился; теперь из него пропали остатки расположения.

— Как типично для Великих Стран, — проговорил он с отчётливо слышным гневом, — приходить на территорию соседей без спроса со своими претензиями и требованиями. При этом словно забываете, что по вашей вине, из-за войны, которую вы между собой развязали, Амегакуре столько десятилетий лежала в руинах. Но теперь послушайте меня, Каге: вы и ваше мнение уважаетесь здесь ровно до первой капли пролитой крови. Вы привели с собой армию с явным намерением в случае, если я не сдамся, напасть — что ж, отлично, рискните. Но учтите вот что: Акацуки — мой личный АНБУ, стоящих на защите Амегакуре. Если вы нападёте, если тронете хоть одного жителя этого селения, на ваши собственные дома обрушится вся мощь организации — не только её членов, но и бидзю, захваченных нами. Так что либо вы успокоитесь и выслушаете меня, либо катитесь отсюда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Два мира. Том 1 (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Два мира. Том 1 (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Два мира. Том 1 (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Два мира. Том 1 (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x