Lutea - Два мира. Том 1 (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Lutea - Два мира. Том 1 (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Два мира. Том 1 (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Два мира. Том 1 (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Два мира. Неужели действительно возможно существование параллельной вселенной? Могут ли существовать земли, где ничего не знают о Хокаге, гендзюцу и хвостатых зверях? Наруто и его товарищам выпала сомнительная честь убедиться на собственном опыте, что такое место не просто есть, но и однажды в нём уже побывали выходцы из мира шиноби.

Два мира. Том 1 (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Два мира. Том 1 (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Д-доброе утро, — неуверенно поздоровалась Хината, когда парень проходил мимо.

Дейдара, явно не ожидавший приветствий, застыл на месте и обратил на неё взгляд такой подозрительный и недоверчивый, что Хината тут же пожалела, что вообще открыла рот.

— Ну доброе, мм, — прохладно отозвался он.

— Что, несёшь кому-то завтрак в постель? — едко осведомилась Сакура; в отличие от подруги, она явно не собиралась даже пытаться быть приветливой с нукенином.

— А что, малышка, завидно? — в тон ей поинтересовался Дейдара, удерживая поднос одной рукой, а вторую упирая в бок. — Заботы в жизни не хватает? Джинчурики твой уж наверняка готовить не умеет, а Учиха младшенький так вообще к Орочимару сбежал, только бы от тебя подальше, мм.

При упоминании Саске Сакура быстро сжала и разжала кулаки.

— Забота, говоришь… О-о, так значит, это ты напарнику своему завтрак несёшь, — протянула она со сталью во взгляде. — Скажи, а ты кукольнику по доброй воле прислуживаешь или он тебя заставляет как-то?

Что-то шевельнулось в глазах парня — какая-то тень, может, отголосок воспоминания, — и настроение его изменилось мгновенно.

— Знаешь, в желании убить тебя я с ним совершенно искренне солидарен, — произнёс Дейдара тихим, угрожающим тоном. Он привычным движением опустил руку в сумку с глиной, вновь бывшую при нём, и сделал шаг к Сакуре, но Хината подалась вперёд, как бы случайно встав между ними.

— Но это же хорошо — заботиться о своих товарищах! — она очень старалась, чтобы улыбка выглядела беззаботной, чтобы только не выдать, как ей на самом деле страшно. — Киба-кун и Шино-кун всегда заботятся обо мне; Киба-кун даже как-то раз приготовил мне суп, когда я болела.

Хината облегчённо выдохнула, увидев, что противники, переключив внимание на неё, немного поостыли.

— Ну, лично я бы стряпню Кибы есть не рискнула, — отозвалась Сакура, отворачиваясь от подрывника и спускаясь по лестнице.

Посмотрев ей вслед, Дейдара скривился и фыркнул, но ничего не сказал и перевёл взгляд на Хинату — та мгновенно залилась краской и потупилась. Несколько долгих мгновений понаблюдав за ней, Дейдара удостоил девушку микроскопического кивка и продолжил путь наверх; за ним следом полетела птица, послушно тащившая в клюве чайник.

— Придурок, — буркнула Сакура, когда подруга нагнала её. — Слово ему скажи — и сразу убить грозится. Видно, что нукенин.

Хината не ответила. Из рассказов Неджи она знала, что этот шиноби, несмотря на молодость, сумел победить Казекаге, да и коноховцам во время сражения с ним удалось выжить только благодаря технике Какаши-сана — и при этом Дейдара был самым молодым и неопытным из Акацук, которые вместе с ними попали в этот мир. Что же касается Итачи и Сасори… что тут говорить, когда и так понятно, что в бою даже трое на одного у ребят нет ни шанса на победу.

Однажды, после одной из тренировок, отец сказал Хинате, что единственное, в чём она превосходит свою сестру, да и, пожалуй, Неджи, — это умение разбираться в людях. Конечно, чтобы быть достойной звания наследницы клана этого недостаточно, но в теперешней ситуации подобный талант вполне мог пригодиться. Хината прекрасно понимала, что справиться со столь сильными нукенинами, как шиноби Акацуки, она и её товарищи могут исключительно дипломатическим путём.

— Знаешь, Сакура, я тут подумала… — нерешительно начала она. — Мне кажется, нам стоит попытаться как-то наладить отношения с Акацуками, раз уж так случилось…

— Вот уж сомневаюсь, что выйдет, — фыркнула Сакура. — Вся эта троица — чокнутые нукенины, забыла? Мы должны держать ухо востро, а то кто знает, что им в головы взбредёт.

— Но…

— Они уже пытались захватить Наруто, — вдруг посерьёзнев, негромко сказала Сакура. — Им нужны все бидзю, Хината, и они не остановятся ни перед чем, чтобы заполучить их. Они не такие, как мы или шиноби из других деревень, поэтому не стоит тешить себя надеждой договориться по-хорошему. Такие, как они, признают только силу, — она сжала руку в кулак.

Несмотря на несогласие, Хината не стала спорить. Она понимала, что Сакуре, уже сражавшейся с Акацуками, очень нелегко принять саму идею сотрудничества с ними. Когда пару недель назад они и ещё Ино вместе обедали, и речь зашла о последних миссиях, Сакура горько призналась, что битва против Сасори стала для неё тяжёлым испытанием; хотя формально они с госпожой Чиё в тот раз и победили, Сакура знала, что кукольник проиграл нарочно. Однако мысль эта, не причинявшая боли, пока она думала, что противник мёртв, теперь наверняка не давала покоя, и Хината отчаянно боялась, что рано или поздно Сакура не выдержит и сгоряча потребует у Сасори реванш.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Два мира. Том 1 (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Два мира. Том 1 (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Два мира. Том 1 (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Два мира. Том 1 (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x