Генри Балмер - Охотники Джундагая

Здесь есть возможность читать онлайн «Генри Балмер - Охотники Джундагая» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, ISBN: , Издательство: Армада, Альфа-книга, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Охотники Джундагая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Охотники Джундагая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Нелегко находить входы в иные Измерения, а тем более помогать другим людям проходить через них. Такое под силу только Проводникам — людям, способным с помощью своей внутренней энергии отыскивать нужные пространственно — временные порталы. Однако уникальные способности этих людей могут стать мощным оружием в руках мошенников. На Проводников началась настоящая охота! Находчивость, взаимовыручка, умение выживать в сложнейших ситуациях — вот основные качества, которыми обладают герои романов Кеннета Балмера.

Охотники Джундагая — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Охотники Джундагая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Этим путем они больше не полезут, — крикнул он, перекрывая вой ветра.

— Что нам теперь делать? — прокричала Зельда.

— Найти чертовски здоровенные Врата, и побыстрее убраться из этого мира, только и всего.

— О чем это ты, Ки? — спросил Олан.

— Скоро узнаешь, старина — как только мы окажемся в безопасности.

— Я нигде не чувствую Врат, — задыхаясь, выговорила Джорин.

— По-моему, вы утверждали, будто они часто встречаются группами — здесь где-нибудь должны быть еще одни!

— Обождите, — прошептала Зельда. — Мне кажется…

— Побыстрее же, ради Уботха, Куанчи, Дяди Тома и всего прочего!

Йенси, конечно же, был на взводе — да и немудрено! На крепостной стене над их головами появились огни. Ветер силился оторвать их от поверхности каменной кладки. Пальцы, которыми Йенси держался за стену, были как ледышки.

— Мы можем спуститься на нижние укрепления, — выдохнул он. — Нам не продержаться здесь долго.

— Теперь все люди Рова Рангги гонятся за нами, — ответил Олан таким тоном, будто это доставляло ему огромное удовольствие. — Да. Мы спустимся. Там снова можно будет пустить в дело эти чудные тарахтелки. Если б только моя Олзари была знакома с изобретением Том-сына, когда напали на нее эти дьяволы Рова Рангги!

Они спустились вниз, радуясь, что наклонная стена оснащена множеством уступов. Теперь они находились на нижней крепостной стене и лихорадочно озирались вокруг. Тени и ночной ветер, звон доспехов и лязг оружия…

— Врат все нет, девочки?

— Ничего, Ки, — простонала Джорин.

Зельда промолчала. Она поворачивала голову из стороны в сторону в той особой манере Проводников, которой сама так редко пользовалась. Она напрягала каждую струнку этого чудесного и загадочного дара до крайней степени. Ее лицо при гаснущем свете желтой луны было белым и прекрасным. Ее взгляд все время возвращался к точке посреди воздуха, находившейся в пяти футах от стены и футов на десять пониже зубцов.

Йенси увидел этот взгляд, увидел выражение на ее лице и понял, что оно предвещает. Он задрожал и почувствовал, как его внутренности сначала собираются в комок, а потом размякают.

Черт! Ведь не могут же они… или могут?

Все они собрались тесной группой в тени уступа.

— Слушайте, — сказала Зельда, тщательно выбирая слова.

— Когда нас захватили эти дикари и матросы графини, мы узнали очень многое о том, что происходит сейчас между Измерениями. Когда мы пришли сюда, мы должны были подняться и опуститься. Вы помните мир с тремя оранжевыми лунами и запахом сандалового дерева?

Йенси кивнул. Олан промолчал.

— Это мир, откуда пришел Чернок. Это был Дуросторум, а насколько знает любой Проводник, Дуросторум — единственное измерение, которое можно назвать «концом цепочки». Из Дуросторума всегда возвращаешься только в те же Измерения, сгруппированные поблизости, из которых в него приходишь. Так вот. Я не могу сказать, куда ведут эти Врата — те, что находятся там, посреди воздуха…

— Ох, Зельда! — простонала Джорин. — Мне тоже показалась, будто я там что-то обнаружила. Но ведь не можешь же ты… не можем же мы… придется же прямо в воздух прыгать! Если мы не попадем во Врата…

— Тогда мы разобьемся о землю.

— А если мы пройдем, то куда…

— Не знаю! — голос Зельды сделался хриплым от раздражения. — Но или мы схватимся за этот шанс — или попадем в руки Рова Рангги, где уже никаких шансов не будет! Йенси поглядел через край укреплений и сглотнул. Падать вниз было далеко. Он не питал пристрастия к прыжкам вслепую.

— Нет ли какого-нибудь другого?.. — начал было он.

— Нет! — сердито бросила Зельда.

Послышался грозный топот сапог по камню. Зазвенел металл. Плясали и вспыхивали огни. Разносились крики и вопли, частое стаккато выстрелов прорезало ночь.

— Ответ за тобой, Ки!

Йенси поддернул на себе оружие. Легонько стиснул бицепс Олана.

— Ничего не поделаешь, старина. Придется тебе вместе с нами. Сейчас спрыгнем все вместе и вместе перейдем.

— Перейдем? — переспросил Олан. — Просто прыгнем туда, навстречу смерти?

— Нет, нет! Вот увидишь. Зельда! Джорин! Давайте приступим, пока у меня еще осталось храбрости хоть с наперсток. Я просто не смогу это сделать, если мы еще промедлим.

— Я тоже! — прошептала Джорин немеющими губами.

Они обхватили друг друга руками. Потом, как единое целое, забросили ноги на каменный парапет, нагнулись — и прыгнули.

Они падали все вместе, одновременно кувыркаясь, сквозь ночной ветер, падали сквозь пространство, глядя, как вокруг них переворачивается мир, странный мир Охотников Джундагая. Падали, крутились, вращались, стиснув друг друга в последнем объятии, как утопающие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Охотники Джундагая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Охотники Джундагая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Генри Балмер - Ключ к Айруниуму
Генри Балмер
Генри Балмер - Мир демонов
Генри Балмер
libcat.ru: книга без обложки
Генри Балмер
Генри Балмер - Кандар из Ферраноза
Генри Балмер
Генри Балмер - Воин Скорпиона
Генри Балмер
Генри Балмер - Колесницы Ра
Генри Балмер
Генри Балмер - Ключ к Венудайну
Генри Балмер
Генри Балмер - Ключ к Ируниуму
Генри Балмер
Отзывы о книге «Охотники Джундагая»

Обсуждение, отзывы о книге «Охотники Джундагая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x