Впрочем, ехать на одной лошади вдвоём оказалось настолько неудобно, что лишние мысли моментально вылетели из головы – все силы Гарри сосредоточил на том, чтобы управлять недовольным лишней тяжестью животным.
- Куда мы едем? – Гермиона, наконец, потребовала объяснений.
- К Вольдеморту, - машинально отозвался Гарри и внутренне ахнул. Зачем же он тащит туда Гермиону? А зачем она вообще здесь оказалась?
- Кстати, объясни-ка, что ты здесь делаешь? Мы же договорились, что вы с Джинни и Сью остаётесь в замке?
Гермиона смутилась:
- Я понимаю, Гарри, что только что мы оба едва не погибли из-за меня. Поэтому то, что я скажу, прозвучит глупо… Но мы с Джинни подумали, призрак ведь сказал: «любой из четырех предметов» может уничтожить Вольдеморта… (Час от часу не легче! Еще и Джинни где-то тут!) Мы пошли за вами, Клара показала нам подземный ход. (Этой соплюшке уши надо надрать! И ноги оторвать, чтоб не шастала, где не следует!)
Вслух же Гарри поинтересовался:
- Значит, надо искать ещё и Клару? Я не поверю, что она не вылезла вслед за вами! Представляешь, что ты наделала? По лагерю норманнов бродит этот безбашенный ребёнок, если, конечно, к ней применим термин «ребёнок»!
На секунду Гарри показалось, что сейчас он услышит «ваши норманны, вы и спасайте», но Гермиона обиженно фыркнула:
- Ещё чего! Обижаешь! Так я её и выпущу. Хотя, может, правильнее было выпустить, она способна наделать разрушений не меньше, чем атомная бомба…. Шучу, Гарри, это у меня нервное... Успокойся, я взяла с неё честное слово, что она не высунется из замка.
- Честное слово? – недоверчиво повторил Гарри.
- Ну не просто «честное слово», - усмехнулась за спиной Гермиона. – А «честное слово» с моей личной гарантией. Будь уверен, такое честное слово она не нарушит, даже если очень захочет.
- Ладно, - сдался Гарри. – Хоть тут ты молодец. А где же Джинни? Или ты и с неё взяла «честное гермионовское»?
- Нет, конечно… Ну не знаю я, где Джинни. Понимаешь, мы решили, как и вы лететь на мётлах. Кстати, ваши мы нашли возле дуба, и никак не могли понять: почему вы их бросили. Теперь я поняла – вы нашли коней, да? Так вот, о мётлах: ты же знаешь, я не на короткой ноге с этими штуками. Вначале я отстала от Джинни, потом стала зацепляться за кусты и ветки, у Мастерса ужасно непослушные мётлы… Словом, я решила, что проще идти пешком. И как только спешилась, сразу на меня наскочила Матильда. Сразу меня узнала и выхватила меч – оказывается, она неплохо с ним управляется. Дальше ты знаешь.
- Все с вами ясно, - Гарри тяжело вздохнул. – Надеюсь, теперь ты согласишься, что тебе лучше вернуться в Хогвартс?
- Да. Но я не помню, где находится дуб, в котором вход. Боюсь, я не найду его в такой тьме. Может быть, я подожду вас с Роном и Джинни где-нибудь на опушке леса?
- С ума сошла? Там же наверняка дозор! И тролли эти вот-вот подойдут!
Гермиона содрогнулась:
- Но что же тогда делать?
- Я провожу тебя к дубу, - решился Гарри. – Держись крепче и не забывай нагибаться, когда будут ветки. Поехали.
Всю дорогу Гарри не давала покоя мысль, где же всё-таки Вольдеморт. У шатра Слизерина, до которого они почти доехали – даже змею на стяге можно было рассмотреть – было слишком тихо. Если бы Рон нашёл там Вольдеморта и убил его, это ведь было бы ясно: там метались бы воины, были бы крики, шум. С другой стороны, с Этьеном всё произошло быстро и бесшумно. Нашёл ли Рон барона у Слизерина? Добрался ли вообще до его шатра? А время всё шло. За тучами не было видно, светает или нет, но внутренние часы подсказывали Гарри, что рассвет не за горами.
Он попытался раскрыть своё сознание и прислушаться к окружающему миру. Бесполезно. Капризный организм отказывался улавливать мысли даже прижавшейся грудью к его спине (ой!) Гермионы. Тупая ватная тишина в эфире. В эфире? Значит, всё-таки, связь есть? Гарри напрягся, ощущение скользнуло по самому краю сознания, зыбкое, но знакомое… что же это? Откуда он помнит это чувство присутствия чего-то или кого-то ужасного, огромного?
- Запах, Гарри, - шепнула Гермиона. – Что это за запах? Это случайно не…
Тролли! Обещанные разведчиками лесные тролли двигались сейчас прямо на них! Конь тоже почувствовал их и, не тратя сил на объяснения с седоками, поднялся на дыбы, скидывая обоих гриффиндорцев на росистую траву. Мелькнул, развеваясь, пушистый хвост, копыта глухо простучали меж стволов. Гермиона села на землю, поморщилась:
- Люмос… В лесу ведь можно применять магию? Ах, как жаль, что у тебя нет палочки…
Читать дальше