"Может быть, вы захотите мне рассказать всю правду? Валяйте, смелее", - он немного подождал, но так и не дождавшись ответа, со вздохом продолжил. - "Ладно, не хотите сознаваться, ваше дело. Хотя, должен заметить, что это чертовски нечестно с вашей стороны. Впрочем, я вовсе не виню Лэрри: ей всегда было куда труднее совладать с внутренними позывами ее чувства долга, чем мне отказаться от бесплатной Барракуды последней модели… Так значит", - он уже целенаправленно обратился ко мне, - "она – твой опекун? Да?"
"Наш опекун", - я посмотрел на Сьюки. Она кивнула.
"Она замужем? Вчера не успел спросить. Так, она замужем за твоим отцом?" – он обернулся к Сьюки, все еще ползавшей по полу.
"Мой отец умер", - невыразительно заметила она, выпрямляясь.
"Извини, девочка, не знал. Но твой отец, как я вчера понял, тоже уже…" – он внимательно смотрел на меня. Пришлось как можно более сухо заметить.
"Да".
"При всем ее стремлении пожалеть каждую букашку на этом свете я не знал, что у нее была мечта открыть собственный детский дом", - МакТаггарт лениво выгреб пепел и банановую кожуру из ближайшей к нему посудины, походившей на настенную тарелку, нащупал в кармане очередную зажигалку и сигарету, но не закурил, а любовно сложил все это перед собой. – "Впрочем, ей это подходит. Итак, вас таки преследует жуткая мафия, это я уже понял. Завтракать будем?" – последняя фраза была внезапно обращена к Сьюки, причем с куда большим энтузиазмом. Он ждал, пока его обслужат и вместе с тем с ухмылкой оглядывал наши мрачные физиономии. – "Маленькие родовитые яппи. Сразу видно, что вы учились в навороченной частной школе. В вас обоих видна порода, кстати", - он кивнул на Сью. – "В тебе проглядывает что-то саксонское, девочка, ты знаешь?".
"В самом деле?" – каменным тоном осведомилась Сью, вываливая завтрак ему в тарелку.
"Угу. А в мальчишке…"
Я заскрипел зубами. Этот профессор становился попросту невыносим. Снейп с его занудством перед ним выглядел просто сынком. Мы вежливо выслушали информацию о последних политических скандалах, выяснили, что наш гостеприимный хозяин еще и завзятый тиффози – болеет за Глазго. Позже обнаружилось, что треп о тупых студентах, не видящих связи между аналитической физикой и аналитической философией, куда больше понравился бы профессору Снейпу, чем нам. Почти товарищеская сопричастность к страданиям "хвостов" МакТаггарта не давала нам возможности до конца оценить его шутки о студенческих ответах на экзаменах. Но при всей неприглядности его поведения, профессор Джейсон МакТаггарт отнюдь не был идиотом. Каждая его фраза, казалось, прощупывает возможную ниточку в нашей истории. Сью не поднимала глаз от стола, я судорожно думал, каким образом мы сможем отделаться от вопросов этого человека. А вопросы сыпались постоянно.
"И когда я спросил у этого несчастного, какой его любимый предмет, что, думаете, он ответил? – Физика!" – МакТаггарт, наконец, закурил и хрипло хохотнул, закашлявшись. – "Вы, наверное, уже в последнем классе учитесь, какие у вас самые интересные предметы?"
"Сьюки любит биологию", - быстро ответил я. Наверное, даже чересчур быстро. Сью коротко глянула на меня из-под челки, вскочила и тоже принялась как-то уж слишком поспешно собирать тарелки.
"А тебе что нравится?"
"Обожаю химию", - сказал я мстительно, представляя себя реакцию Снейпа.
"Ах, вот как! Пишешь по ней итоговую работу?"
"Что-то вроде", - туманно ответил я. Наш разговор опять повернулся в совсем не желанную сторону.
"Лэрри упомянула, что вы учитесь в МакРэ Академикс", - МакТаггарт небрежно пожевывал сигарету, внимательно следя за мной.
"Д-да".
"Я знаю тамошнего химика", - довольно заметил этот чертов маггл. У меня внутри все обрушилось от ужаса. – "Этот краснорожий хам Эрскин с выцветшими глазками и отвратительным характером надоедал мне еще в школе, мы с ним в параллельных классах учились. Скажи, м-м-м… Гарри, он и сейчас такой же упрямый идиот, как и раньше?"
Я снова вспомнил Снейпа.
"Наверное, стал еще хуже".
"Чего ж ты тогда выбрал его себе в руководители?" – сладко поинтересовался Джейсон. Я пробормотал что-то невнятное в ответ, но казалось, его вполне устроило мое замешательство. – "Кстати, этот индюк всегда считал, что у него красивые ноги, хотя он будто родился на лошади? Он продолжает носить килт по поводу и без?"
"Ага".
"Ах, вот как", - МакТаггарт откинулся на жалобно заскрипевшую спинку стула, стряхнул столбик пепла с сигареты и широко улыбнулся. – "Знаешь, что, мой дорогой мальчик? На самом деле старый Боб Эрскин не учился со мной в школе. Он меня учил еще до того, как стал преподавать в МакРэ. Сейчас это жилистый седой старикан, заядлый гольфист и преданный поклонник прекрасного пола, несмотря на возраст. У него черные глаза, смуглая кожа, изумительно покладистый для учителя характер, и он не выносит килты. Так что атмосферы МакРэ Академикс вы оба даже не нюхали. Что ты на это скажешь?"
Читать дальше