Виктор Исьемини - Все сказки мира

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Исьемини - Все сказки мира» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Го-Блин, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Все сказки мира: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Все сказки мира»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Даже могущественному демону, явившемуся из легендарной столицы потустороннего мира — Харькова — трудно противостоять целой человеческой империи. И вот короны уже нет, от сокровищ остался один Черный Меч (и тот самодельный), а от верного войска — несовершеннолетняя вампиресса, легкомысленный эльф и лишенный чувства юмора орк. А еще остался целый восхитительно неизведанный мир со всеми своими сказками.

Все сказки мира — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Все сказки мира», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обещанный купец явился чуть ли не с рассветом. Лотрик Корель разбудил нас крепкими ударами кулака в двери наших кают.

— Дрыхнете, лентяи? А почтенный Тотриник уже ждет! Какие же вы купцы после этого, ежа вам в портки? Всем, Гангмар возьми, по ежу!

Кое-как продрав глаза, мы с Никлисом приступили к торгу. Почтенный Тотриник осмотрел меха и перья и предложил цены. Я быстро прикинул по своим листочкам — выходило, даже с учетом обычной прибыли для оптовика, что он дал цены почти на треть меньше, чем я наметил.

— Но ведь я же заберу всю партию! — удивился моим возражениям купец. — Весь товар разом и за звонкую монету…

Я приготовился к спору, но тут дверь каюты, в которой мы засели, распахнулась, ворвался Филька и схватил меня за рукав:

— А ну, пойдем!

Я извинился и вышел с ним на палубу. Эльф гневно указал мне на судно, покидающее гавань. Похоже, это и в самом деле был «Фельпют»… Кто бы мог подумать… Все же был смысл в том, чтобы вчера ночью мчаться, сломя голову, искать Проныру в порту? Тут меня взяла за рукав Ннаонна, сговорились они что ли? Заговор против моих рукавов… Вампиресса указала на причал, где между бочками и штабелями ящиков продефилировал мужчина впечатляющего сложения. Я пригляделся — Второй! И рядом с ним… Наш толстый приятель, едва не продавший нас Фее Сильвенче, наш дорогой потерянный друг — Проныра собственной персоной! Ага-а-а…

Я позвал Никлиса, вкратце обрисовал ему ситуацию и отправил следом за парочкой. Нашего славного альдийца Второй и Проныра не знают, а он — спец по таким делам. У него больше всех шансов успешно проследить за нашими приятелями с «Фельпюта». Тем более, что спешить, как будто, некуда — их судно ушло из порта Ливды. Значит мы организуем нашу встречу спокойно. Осторожно. Итак, я отправил Никлиса на берег, а сам вернулся в каюту, где ждал купец. Шоу должно продолжаться.

* * *

Ребятам впору любые цены —
Куши двойные кладут на стол
Скитались долго, остались целы
С собою звали — я не пошел…

М.Щербаков

В каюте меня встретил взволнованный купец. С тревогой в голосе он поинтересовался:

— Простите, это был эльф?

— Это был дурак. Продолжим?

— Извольте, — теперь в его голосе преобладала растерянность.

— Итак, сколько вы можете накинуть?

— Н-ну, я понимаю, что эти цены недостаточно… скажем, справедливы… Но почтенный Лотрик сказал мне, что вы торопитесь… И я…

— И вы решили этим воспользоваться?

— Поймите же меня, я действительно должен бы уплатить вам больше… И я вчера собирался… Но дело в том, что вчера же прибыл еще один корабль. Другой купец, он попал в Ливду поздно, уже после того, как почтенный Лотрик разыскал меня. Этот купец интересуется драгоценными камнями. Он объявил, что скупит все, что ему предложат, он платит звонкой монетой. Сейчас мой компаньон занят тем, что ищет по всей Ливде самоцветы, берет по любой цене… Все равно этот новый купец — он даст больше. Поймите меня, верный заработок и в течение одного дня! Тот, другой — он тоже спешит.

Меня, похоже, осенило:

— А этот другой купец — он такой толстенький, маленький, очень загорелый? И одет как иностранец, верно?

— Я не знаю, с ним повел дела компаньон. Он мне говорил, что тот купец действительно одет, как варвар.

— А нет ли у него здоровенного телохранителя?

— Да, есть. Это я слышал — удивительно большой парень постоянно сопровождает того купца. Да.

Тут я принял самую, что ни на есть царственную осанку и улыбнулся купцу:

— Почтенный Тотриник, вам крупно повезло! Что вы скажете об этом? — и высыпал на стол перед ним те камушки, что выторговал у гномов. По выражению лица этого Тотриника я понял — разговор получится.

— О-очень… О-очень интересно, — бормотал он — и при этом осторожно перебирал камушки, смотрел их так и этак, слюнявил палец и тер их, словом, делал все то, что всегда проделывает тот, кто хочет казаться большим знатоком.

Затем мы долго и нудно обсуждали мои камушки, сортировали их и раскладывали в ряды, я послушал лекцию о любопытных суевериях и легендах, связанных с драгоценными камнями, я узнал, что вообще-то драгоценностями занимается не сам Тотриник, а его компаньон, я получил массу всякой информации на совершенно не интересующие меня темы — но в конце концов купчина назвал мне цены, гораздо более высокие, чем я рассчитывал в самых радужных мечтах. Спасибо Проныре, объявившему сезон охоты на драгоценные камушки. Меня даже мои перья почти перестали интересовать. Короче говоря, мы ударили по рукам. Тотриник заверил меня, что через пару часов он принесет прекрасное серебро энмарской чеканки (принципиальный вопрос — путешественники всегда стараются запастись энмарскими келатами, которые хорошо принимаются по всей Империи), купец искренне улыбался мне — он тоже, по-моему, был в восторге от цен, на которых мы сошлись. Я напутствовал его просьбой:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Все сказки мира»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Все сказки мира» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Виктор Исьемини - Лаура
Виктор Исьемини
Виктор Исьемини - Меняла
Виктор Исьемини
libcat.ru: книга без обложки
Виктор Исьемини
libcat.ru: книга без обложки
Виктор Исьемини
libcat.ru: книга без обложки
Виктор Исьемини
libcat.ru: книга без обложки
Виктор Исьемини
Виктор Исьемини - Львы и Драконы
Виктор Исьемини
Виктор Исьемини - За горизонтом
Виктор Исьемини
Виктор Исьемини - Под знаменем Воробья
Виктор Исьемини
Виктор Ночкин - Все сказки мира
Виктор Ночкин
Отзывы о книге «Все сказки мира»

Обсуждение, отзывы о книге «Все сказки мира» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x