– Что ж, – подвел итог сыщик. – Может быть, я буду гордиться, что ел с одного вертела с великим магом, гордостью Сасандры. А править империей… Была бы корона, а желающие надеть ее всегда найдутся. Не так ли?
Он подмигнул и вонзил зубы в истекающую соком печень.
– Вставайте, ваше превосходительство… Вставайте!
Голос ординарца с трудом пробился сквозь пелену сна. Антоло сделал попытку отмахнуться, но паренек не отставал:
– Ваше превосходительство, барнцы!
С огромным усилием Антоло перекатился на бок, едва не свалившись со складной кровати. Все эти: «ужасное известие подбросило его», «сон, как рукой сняло» и тому подобное выдумали нарочно для книжек, которые читают скучающие фриты и их дочери на выданье. Если пять предыдущих ночей спал урывками, зато не покидал седла, а сегодня с утра облазил все окрестности, прикидывая план предстоящего сражения, спать хочется так, что прямо подмывает попросить: «Лучше убейте, но не будите!»
– Где барнцы? – протирая глаза и борясь с сильнейшим зевком, спросил молодой человек. – Откуда они?
– За рекой, ваше превосходительство! Наши разведчики заметили конные разъезды!
– Разъезды? Это правильно… И перестань называть меня «превосходительством»! Какое я тебе «превосходительство»?
В самом деле, как же надоело, когда твои земляки обращаются к тебе, как к какому-то несусветному генералу! Ординарца Антоло помнил. Мальчишка с соседней улицы. Сейчас ему лет восемнадцать, а семь лет назад он был еще слишком маленьким, чтобы его принимали в компанию…
– Как же мне вас называть? – От удивления у парня брови поползли на лоб.
– Если уж совсем не можешь по имени, зови просто командиром!
– Слушаюсь, мой генерал!
– Опять двадцать пять… – застонал Антоло, хватаясь за голову.
Вот и поспорь с ними!
Хотя… Спор с ординарцем помог разогнать остатки сна. Сейчас бы еще в лицо поплескать водичкой.
– Умойтесь, ваше превосходительство! – В небольшой шатер протиснулся еще один парень, сияющий как начищенный скудо.
– И ты туда же!
Со вторым помощником, почтительно протягивающим вышитое полотенце и медный таз с водой, спорить уже не хотелось. Да и вообще, с ними пререкаться – только время зря тратить. Вроде бы и убедил, и доказал, а на следующий день он опять для них «его превосходительство».
Антоло зачерпнул полную пригоршню холодной – ну, хоть в этом расстарались, молодцы – воды и с наслаждением умылся. А потом растирал щеки, шею и уши, пока они не загорелись пламенем.
– Так где, говорите, барнцы?
– За рекой, на том берегу.
– Много?
– Три или четыре разъезда. Коричневые сюрко, а на них – вышитые серебром копейные наконечники.
– Да хоть золотом присыпанные… – сварливо отозвался генерал. – Это же только разъезды! Какая от них опасность? Зачем будили?
– Его светлость приказал. Граф ди Полларе.
– Час от часу не легче! А без меня штабные уже ничего решить не могут…
Ординарец пожал плечами. Мол, с меня какой спрос? Мне приказали, я выполнил.
– Ладно, – махнул рукой Антоло. – Разбудил так разбудил.
Он наклонился, нашарил шестопер и прицепил его к поясу. Хотел взять нагрудник и шлем, но передумал. Обойдется пока. Это еще не бой. Можно не выделываться.
– Подняли генерала? – донесся снаружи бодрый голос.
Наоло дель Граттио, кондотьер. И ему на месте не сидится. Нет, вроде бы опытный вояка, должен понимать, что с ходу, после марша барнцы в бой не полезут. Тем более, дело к вечеру идет. А воспитанный в духе старой школы тактики генерал делла Пиерро ни за что не станет биться ночью. Тем более атаковать. Напротив, постарается укрепиться на том берегу и будет ждать. Старый, опытный, осторожный кот, делла Пиерро.
Антоло вышел из шатра и едва ли не нос к носу столкнулся с дель Граттио.
– Мой генерал! – В голосе кондотьера так и звенела бодрость. Не наигранная, настоящая. – Барнцы!
– Ну и что? – устало ответил Антоло. Они все сговорились, что ли?
– Как это что? Передовые отряды на том берегу. Скоро подойдет пехота…
– Да пусть подходит! Ради Триединого! Мы же этого здесь и ждем!
– Мне кажется, нужно срочно форсировать реку, не дать им закрепиться на том берегу.
– Да пускай закрепляются! – Молодой человек прикрыл рот ладонью, скрывая зевок, от которого челюсть слегка хрустнула. Огляделся по сторонам.
К рощице, где стояла его палатка, спешила кавалькада – угадывалась шляпа с пером графа ди Полларе, надраенный до зеркального блеска шлем полковника Гилля дель Косто, сутулая и тщедушная фигура генерала Фирламо делла Нутто. Чуть отстав, галопировали десятка полтора адъютантов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу